Re: Как на испанском будет.../Как с испанского переводится...
Сообщение от Ольга-Лиса
Слово такое нигде не встречала, но навскидку предположу, что имеется в виду какая-нибудь крутая машина)
Когда я ввёл в гугле 'taizer перевод', он выдал мне ссылки на какие-то фирмы с названием Тайзер. Но к сожалению, они не дали объяснение названию фирмы.
Re: Как на испанском будет.../Как с испанского переводится...
Я в испанском ни бум-бум, но думаю, подсказать смогу.
В великой компьютерной игре моей молодости GTA:Vice City была такая модель BMW
Taizer, джип вроде бы... Ну я так думаю, если пробить это в яндексе и гугле, то поисковики ответят на запросы взаимностью))
Последний раз редактировалось Влад Arachnid; 15.08.2011 в 22:42.
Atrasta Nal Tunsha - Да отыщете вы во тьме всегда свой путь
Re: Как на испанском будет.../Как с испанского переводится...
Идея такая: возможно, taizer - это искаженное от английскогоtaser(произношение практически идентичное).
Тазер - это электрошоковый пистолет, который есть на вооружении доблестной американской полиции(да и гражданским лицам тоже разрешено его носить).
НО! Всё естессно решает контекст.