Любительские стихотворные переводы американской народной песенной лирики.
What if It's You
Artist - Reba McEntire
Writers - Robert Ellis Orrall, Cathy Majeski
I've got something to tell you that I just can't say
So I'm writing it down in case maybe someday
Our lives take a turn down a road we can't see right now
I know you're happy and I'm happy for you
But since you found each other I've been so confused 'cause
I believe there's one soul on this earth
That was meant for mine I was sent here to find
Chorus:
What if it's you? What if our hearts were meant to be one?
And what'll I do? Knowing that I'll never love anyone
As much as I do love you what if it's true? What if it's you?
If destiny called and I missed my cue
Do I get one more chance oh how I wish I knew
I'll never again put my heart in the hands of fate, if it's too late
Chorus:
What if it's you? What if our hearts were meant to be one?
What'll I do? Knowing that I'll never love anyone
As much as I do love you what if it's true? What if it's you?
If I ever hold you I'll never let go
But if I never do how will I know?
What if it's you? What if our hearts were meant to be one?
What'll I do? Knowing that I'll never love anyone
As much as I do love you what if it's true? And what if it's you?
What'll I do? What if it's true? What if it's you?
Что, если ты?
Исполнитель - Reba McEntire
Авторы - Robert Ellis Orrall, Cathy Majeski
Перевод и адаптация - Eugene Чайник
Я не смею сказать, что сказать так хочу.
Но когда-нибудь всё ж я тебе напишу.
Нам не видать, куда свернут дороги нашей жизни прямо сейчас
Знаю, ты счастлив - рада я за тебя.
И нежданная встреча смутила меня. Так
Как верилось, что есть одна душа
На Земле для меня. И нашла её я.
Припев:
Что, если ты? Если б два сердца могли быть одним.
Что, если я? Знаю, что счастья не будет с другим.
Ведь только тебя я люблю. Что, если так? Что, если ты?
Мою реплику вновь назовёт ли судьба.
Получу ли я шанс, знать хотела бы я.
Чтобы сердце своё снова в руки судьбы мне отдать. Только б не опоздать.
Припев:
Что, если ты? Если б два сердца могли быть одним.
Что, если я? Знаю, что счастья не будет с другим.
Ведь только тебя я люблю. Что, если так? Что, если ты?
Если буду держать, то не отпущу.
А если оставлю, то себе не прощу.
Припев:
Что, если ты? Если б два сердца могли быть одним.
Что, если я? Знаю, что счастья не будет с другим.
Ведь только тебя я люблю. Что, если так? Что, если ты?
Что, если я? Что, если так? Что, если ты?