"Post Blue" -
"После того, как полоска теста* окрасилась в голубой" - не понятно, чем обоснована такая фантазия - в песне об этом ничего не говорится! Я думаю, ближе будет перевести как "Пост-депрессия" или что-то вот в этом роде...
Здравствуйте!
Мне кажется, при подсчете моих баллов произошла ошибка, и мне насчитали лишнего. За http://www.amalgama-lab.com/songs/m/...3_25_4_10.html в прошлом месяце мне уже дали 31 балл, а сейчас я выложила еще один вариант перевода этой песни, и общая сумма стала 62 б. Но, ведь, это общая сумма или как? Если так, то мне за этот второй вариант полагается лишь 31 балл.
Жаль, конечно, потерять часть баллов, но баллы, выданные по ошибке, это тоже не баллы.
С уважением)))
P.S. Кстати, в индивидуальном рейтинге начислено, вроде, верно.
Здравствуйте!
Мне кажется, при подсчете моих баллов произошла ошибка, и мне насчитали лишнего. За http://www.amalgama-lab.com/songs/m/...3_25_4_10.html в прошлом месяце мне уже дали 31 балл, а сейчас я выложила еще один вариант перевода этой песни, и общая сумма стала 62 б. Но, ведь, это общая сумма или как? Если так, то мне за этот второй вариант полагается лишь 31 балл.
Жаль, конечно, потерять часть баллов, но баллы, выданные по ошибке, это тоже не баллы.
С уважением)))
p.s. Кстати, в индивидуальном рейтинге начислено, вроде, верно.
uchalinka, при начислении баллов редактором сознательно был осуществлён манёвр по начислению 31 "лишнего" балла к Вашим баллам в новом конкурсе. Это было связано со стремлением сохранить 31 балл в Вашем индивидуальном рейтинге. Чтобы убрать лишние баллы из текущего конкурса, мы произвольно начислим 31 балл к одной из песен, участвовавших в прошлых конкурсах. Благодарим за внимательность и честность! ps также рекомендация на будущее (ВСЕМ УЧАСТНИКАМ КОНКУРСОВ): старайтесь отправлять подстрочник и поэтический вариант через одну форму (т.е. как один перевод), чтобы впоследствии не было подобных проблем с начислением баллов.
Последний раз редактировалось Ольга; 07.06.2011 в 14:46.
Спасибо за разъяснения по поводу “лишних” баллов – теперь хоть мучить это не будет. А насчет того, чтобы отправлять подстрочник и поэтический перевод вместе, вы совершенно правы! Так точно не случится никакой путаницы. Жаль только, что не всегда сразу «прет» и на поэтическое))
A friend who'll tease is better - не "домогается", а "дразнит" или "прикалывается" Our thoughts compressed - Мы лаконично выражаем мысли... And then she's boxing clever - она действует с умом My friend confessed she passed the test - Моя подружка призналась, что прошла тест (видимо, на беременность)
Небольшой миспринт в голосовании недели с 13 по 19 июня 2011 года Escape The Fate - City of Sin
и предшествующей недели (с 6 по 12 июня 2011 года) Bon Jovi - We Weren't Born To Follow
ещё прошу обратить внимание на один из моих предыдущих постов, на #992.
Исправлено
Последний раз редактировалось Павел Монахов; 13.06.2011 в 20:08.
Простите за длинные посты, за тщательность, за повторения, я просто пытаюсь сделать речь понятнее, а результат качественнее, не подумайте, что считаю Вас неспособными понять сразу.
И спасибо за внимание.
В тексте песни Within Temptation - Are You the One есть маленькая ошибочка: в предпоследнем четверостишье после строчки Which sometimes can lead to the chain of fear строчка Are you the one? лишняя, в песне не звучит (перевод строчки, соответственно, тоже не нужен ). Эта лишняя строчка присутствует в обоих текстах песни.
p.s.: ещё опечаточку заметила) во втором переводе в предпоследней строчке: в слове галактик пропущена буква.
=)
Исправлено
Последний раз редактировалось MAVAS; 08.06.2011 в 23:08.
Чем глубже изучаешь иностранный язык, тем больше осознаёшь богатство и неповторимость своего родного
В моих двух преводах есть ошибки: Jonas Brothers - I Will Be The Light - http://www.amalgama-lab.com/songs/j/...the_light.html
1. Исправьте, пожалуйста:
Ещё перед тем, как ты заплачешь, (После слова заплачешь поставьте вместо запятой точку.) (19-ая и 43-ая строчки сверху; 18-ая строчка снизу.)
В тёмной ночи. (После слова ночи уберите точку и допешите для тебя) (20-ая и 44-ая строчки сверху; 17-ая строчка снизу.)
2. Исправьте, пожалуйста:
Я помогу тебя начать сначала
Я помогу тебе начать сначала (31-ая строчка сверху)
3. Исправьте, пожалуйста:
Каждый в поисках человека, к которого он верит
Каждый в поисках человека, в которого он верит (31-ая строчка снизу)