Добрый день. Благодарю небо и Дедешку Гугл, что я нашла Вас! Мне очень очень нужен профессиональный перевод стихов для печати в англоязычном журнале. У меня нет опыта в этом деле, и стихи сложные. Помогите, пожалуйста!
Добрый день,хотелось бы ЭКВИРИТМИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД своих личных стихов,с русского на английский.Помогите пожалуйста
Готов оплатить ваш труд,пусть не много сотенок могу дать)но все же)
Если так же у кого то имеются какие либо другие способы контакта,например В контакте ,или Скайп,то лучше списаться там.
Ответьте помощью пожалуйста.
Последний раз редактировалось Schtefan; 19.07.2013 в 21:46.
Добрый день, мне нужна помощь с переводом 3-х песен собственного сочинительства)... я владею только базовым английским... очень нужно..)) готов оплатить ваши труды...
Добрый день.
Взбрело в голову делать вот такие вот штучки: http://s50.radikal.ru/i130/1311/a5/11bc0c27cc4a.jpg
Вот только беда, английский лишь на базовом уровне, испытываю трудности в переводе цитат великих классиков, например, "любовь - это купание, нужно либо нырять с головой, либо вообще не лезть в воду", помогите, пожалуйста, перевести
Здравствуйте. Помогите пожалуйста, с переводом песни с русского на английский. Я перевел песню, но хотелось бы посмотреть альтернативный перевод данный песни на английском. Заранее спасибо и надеюсь, что кто-нибудь возьмется за данный перевод. Сам текст песни будет приведен ниже.
Мама, I'm a criminal, Мама, I'm a criminal
Мама, I'm a criminal, criminal, criminal, criminal
Мама, I'm a criminal, Мама, I'm a criminal
Мама, I'm a criminal, criminal, criminal, criminal
Мама, I'm a criminal - с голыми руками или в руках по два АК
Тебя это не коснулось, так это пока
Ладно, мне пора, братка, пока.
Мама, I'm a criminal - это то чем живет детвора в забытых богом дворах
Хули там Якудза,Триады, Коза-Ностры
В России рано повзрослели дети девяностых
Мама, I'm a criminal – когда те, кто у руля топят нас как котят
Признавать их власть как принимать яд
Чем заодно с ЧК, лучше вообще никак
Мама, I'm a criminal – судьба наносит на гранит имена
Ведь каждого в финале ждет черный пенал, да
Ставка слишком высока
Мама, I'm a criminal – когда такая делюга, по-другому, никак
Каждый сам ищет выход из тупика
У каждого свой УК
Мама, I'm a criminal, Мама, I'm a criminal
Мама, I'm a criminal, criminal, criminal, criminal
Мама, I'm a criminal, Мама, I'm a criminal
Мама, I'm a criminal, criminal, criminal, criminal
Мама, I'm a criminal – базары заново обвалят из-за бабла
Пять кубов винта, чтобы не спать
В руках по два АК, тра-та-та-та
Мама, I'm a criminal – стелет фирменно – 100% федерал
Мол, такая делюга, прикуп на дербан
А в прикупе ему звезда, а нам тюрьма
Мама, I'm a criminal – набрал в рот воды, а так грамотно втирал
Набирал баллы, нехуево блатовал
А как припекло щеманулся к ментам
Мама, I'm a criminal – не знаю как будет там но пока не упал
Обойдусь без вискаря и кубинских сигар
Style по-простому, Мама, I'm a criminal
Мама, I'm a criminal, Мама, I'm a criminal
Мама, I'm a criminal, criminal, criminal, criminal
Мама, I'm a criminal, Мама, I'm a criminal
Мама, I'm a criminal, criminal, criminal, criminal
Здравствуйте. Помогите пожалуйста, с переводом песни с русского на английский. Я перевел песню, но хотелось бы посмотреть альтернативный перевод данный песни на английском. Заранее спасибо и надеюсь, что кто-нибудь возьмется за данный перевод. Сам текст песни будет приведен ниже.
Mama, I'm a criminal, Mama, I'm a criminal
Mama, I'm a criminal, criminal, criminal, criminal
Mama, I'm a criminal, Mama, I'm a criminal
Mama, I'm a criminal, criminal, criminal, criminal
Mama, I'm a criminal - barehanded or brandishing two AKs
It didn't mess with your life - yet
Well, so long, homies, so long.
Mama, I'm a criminal - the life of wrong-side-of-the-tracks kids
Those Yakuzas, Triads, and Cosa Nostras don't rule anymore
Russian kids of nineties went adult quick
Mama, I'm a criminal - when the feds put us down
Lie under them is like becoming biatch
It's better not to live than live with KGB
Mama, I'm a criminal - the fate puts our names on tombstones
The black pencil-box waits for all of us
The bids are too high
Mama, I'm a criminal - with such a mess no other way
And everyone looks for a way out
And got his own criminal code
Mama, I'm a criminal, Mama, I'm a criminal
Mama, I'm a criminal, criminal, criminal, criminal
Mama, I'm a criminal, Mama, I'm a criminal
Mama, I'm a criminal, criminal, criminal, criminal
Mama, I'm a criminal - the markets will crash for someones' profits again
An eight-ball of meth to keep awake
Two AKs in the hands, bang, baby, bang!
Mama, I'm a criminal - he's lying smart, a fed indeed
Like - it's such an opp, you'd better steal yo' brothers' props
He'll get up, then, well got into a can
Mama, I'm a criminal - he shut his yap after bitching up
He almost got promotion, he was kinda cool
But when his feet got cold he still turn to the feds
Mama, I'm a criminal - still living on God's will
Without single-malts and Cubans I can live
Homie's style, Mama, I'm a criminal
Mama, I'm a criminal, Mama, I'm a criminal
Mama, I'm a criminal, criminal, criminal, criminal
Mama, I'm a criminal, Mama, I'm a criminal
Mama, I'm a criminal, criminal, criminal, criminal
Последний раз редактировалось juzy; 13.12.2013 в 03:23.
Пожалуйста, переведите на английский эту песню. Спасибо))
Александр Киреев - Ревнуя и любя
1.
Только взмах ее ресниц
В ее кудрях случайно так запуталась весна
И песнею небесных птиц
Ввысь полетели те слова, что так и не сказал
Что ты не можешь без нее прожить и дня
Даже сны все о ней
И рядом быть ты хочешь и твоя мечта
С каждым днем все сильней
ПРИПЕВ:
Ревнуя и любя
Просто начать с нуля
Просто сказать «Она навек моя»
Ревнуя и любя
Лишь не сходить с ума
Просто сказать – «Нужна одна она»!
2.
Она сказала все сама
И душа затрепетала у тебя внутри
И ты всегда об этом знал
Теперь не бойся и смелей в глаза ей посмотри
Ведь ты не можешь без нее прожить и дня
Даже сны все о ней
И рядом быть ты хочешь и твоя мечта
с каждым днем все сильней
Последний раз редактировалось Anuta; 20.12.2013 в 11:03.
Хотелось бы услышать песню "Беловежская Пуща" на английском. Эта песня - очень хорошая практика для солистов.
Вместо "Беловежской пущи" можно предложить "старый добрый королевский лес" - надеюсь англичане поймут, о чем речь...
Пока первые два куплета. С рифмованием затруднения.
Первый куплет.
Заповедный напев, заповедная даль
Свет хрустальной зари, свет, над миром встающий.
Мне понятна твоя вековая печаль
Беловежскую Пуща, Беловежскую Пуща
Перевод куплета: The soul-stirring canto, the enigmatic backwoods.
The light of lambent day-spring, ascending over nature.
Your age-old pensiveness is understandable to me
My good, old Sherwood forest; my good, old Sherwood forest.
Второй куплет:
Неприметной тропой пробираюсь к ручью
Где трава высока, там где заросли гуще
Как олени с колен пью святую твою
Родниковую правду, Беловежская Пуща
Перевод второго куплета: Inconspicuous trailway bring about rivulet,
where a high grass and a dense thickets cover a riverbank.
How deers, I stand on knees and I drink holy water
Out of your clean spring-well, my good, old Sherwood forest.
Последний раз редактировалось ALEX_EISMEN; 18.02.2014 в 01:05.
Видимо, перевод рассчитан именно на англичан, а не прочих англоговорящих. Впрочем, переведено замечательно! Я правда, не совсем понял, что имеется в виду под Royal Forest - Шервудский лес? Так почему тогда не сказать Sherwood Forest?
Sam, my boy (which on the avatar)! You take a look! Himself grand juzy praised thee!
What it have you got on the back, Sam?
O-o, the mind boggles! You have growing wings, Sam!
Я даже не ожидал такого успеха! juzy! Конечно Sherwood Forest! Благодарен, чрезвычайно! Oleg! Это на всякий случай, с запасом!
Между прочим, я родился и вырос на Липовой горе!
Удивительно, правда Олег? Angler! Моё почтение!
А как же все-таки с рифмой?
Последний раз редактировалось ALEX_EISMEN; 12.02.2014 в 08:19.