Я тоже давно отправляла переводы.
Doro- Always live to win
Doro - Scarred - Перевод размещён
Doro-Undying.
Писала по поводу их судьбы на почту, но ответа не последовало.
Если надо доработать, то доработаю.
Хочется как раньше переводить помногу.
Я тоже давно отправляла переводы.
Doro- Always live to win
Doro - Scarred - Перевод размещён
Doro-Undying.
Писала по поводу их судьбы на почту, но ответа не последовало.
Если надо доработать, то доработаю.
Хочется как раньше переводить помногу.
Последний раз редактировалось Ольга; 23.07.2019 в 00:52.
Здравствуйте.
Powerwolf - Venom of Venus отправил 3 месяца назад.
Halflives - Fugitive отправил месяц назад.
Оба перевода даже не опубликованы, на почте сообщений нет. Я не понимаю в чем причина. Это не первый мой перевод (Demonix), раньше такого не припомню (бывало, что переводы висели на модерации, но их хотя бы публиковали). Не могли бы вы прояснить ситуацию?
Ваши переводы одобрены.
Последний раз редактировалось Ольга; 22.07.2019 в 20:13.
Здравствуйте все. На сайте Амальгама не сказано, что нужно приложить ссылку на песню. Я действительно этого не знала и узнала сегодня случайно на сайте В Контакте, куда практически не захожу. Свои переводы высылаю с ЯНВАРЯ МЕСЯЦА. Высылала переводы трижды, из них опубликованы лишь два. За второй опубликованный - поэтический перевод - баллы не начислены, хотя на сайте до того фигурировал один буквальный, не блестящий и за него баллы начислены другому переводчику. Раньше за поэтический перевод начисляли баллы. Я считаю, что ценится прежде всего таковой, а его могут хорошо делать не все. А вот буквальный перевод любой человек, мало-мальски знакомый с молодежными сленгами Америки, может сляпать. Но почему ценится именно это, где критерии отбора?
Из остальных моих переводов не опубликовано НИЧЕГО. Только на один прочитанный пришел отказ, вполне справедливый, не спорю. Его пришлось значительно переработать, переделала без ошибок ( я профессиональный переводчик) и снова отправила. Мне снова пришел трафаретный отказ, из которого я поняла, что второй вариант даже не был прочитан. Но где сказано, что нельзя отправлять повторно переписанный вариант? НАПРОТИИВ, МНЕ ИМЕЕНО ЭТО БЫЛО ПРЕДЛОЖЕНО СДЕЛАТЬ В ПИСЬМЕ, ПОЛУЧЕННОМ НА МАИЛ. В переводе я уверена, ошибок нет, перевод не опубликован более нигде. Составлен грамотно и по всем правилам. Предвижу, что скоро на ВК появиться новое правило: «переписанные не принимаем». И снова оно не будет указано в правилах «Амальгамы».
Мне сообщили в переписке, что нужно было везде указывать один и тот же адрес. Этого я тоже не знала. Отправила в третий раз , указав старый адрес. Снова никакой реакции, ни одного письма, ни словечка…Уж если мы говорим об уважении, то оно должно быть двусторонним: заставлять переводчика ждать выкладки ПОЛГОДА, как минимум невежливо. Не вежливо также не указывать изменения в правилах НА САЙТЕ Амальгама,а не на ВК и ФБ. Мы ведь посылаем наши переводы не в ВК и не на ФБ, а на песенный сайт. Авторы переводов просто не знают всех пунктов правил и нюансов, которые увеличиваются постоянно и почему-то тайно.
Что же мне делать? Отправлять переводы В ЧЕТВЕРТЫЙ РАЗ, присовокупив к каждому ссылку на исполнение песни в ю-тьюбе?
С уважением ко всем.
************
Ответ отправлен на эл. почту.
Последний раз редактировалось Ольга; 22.07.2019 в 20:13.
Добрый день! Посмотрите, пожалуйста, два моих перевода (Aleksei_K из Москвы)
Jesse McCartney - Punch Drunk Recreation
Conor Maynard feat. Ne-Yo - Turn Around
Я их в конце марта отправил заново, с учетом сделанных Вами на эл.почту замечаний!
Заранее огромное спасибо!
Отправил вам перевод Skillet - Whirwind (от MaxBelikov из Минска). Могут быть небольшие орфографические ошибки, а в целом перевод неплохой
Здравствуйте. Больше двух месяцев назад (!) я отправил вам перевод песни Эминема (Eminem) "Infinite". Также месяц-две недели назад отправил пару переводов того же Эминема на ваш сайт (написано, что успешно). Хотелось бы знать, почему их ещё нет на сайте. Стоит ли мне заново их отправлять с ссылками на саму песню? Спасибо
Уважаемые модераторы!
Если вам не сложно, пожалуйста, ответьте на вопросы, которые наверняка интересуют не только меня, но и многих других, судя по этой ветке.
Что значит "отправлять ссылки на песни"? На странице добавления перевода нет такого поля. Куда вставлять эту ссылку? И что делать, если на Ютюбе нет клипа с этой песней?
Имеет ли смысл интересоваться судьбой отправленных переводов, или, как некоторые пишут, надо сначала подождать месяцев шесть-семь? Отсутствие обратной связи как-то напрягает. Интересно же, будет перевод размещен или нет. Я вот уже пару месяцев тоже шлю тексты, и ни ответа, ни привета, и таких Сизифов тут, видимо, наберется не одна дюжина.
Спасибо!
Снова здравствуйте, уважаемые модераторы. Уже прошло 3 месяца с тех пор, как я отправил Вам перевод, ещё месяц-два с момента отправки других переводов. Они, правда, относятся к старым песням, которым больше 15 лет. Неужели переводы не проверяются из-за этого? Ответьте, пожалуйста, есть ли мне смысл ещё присылать что-то на Ваш сайт? Я (причём не единственный) не получаю никакого ответа на вопросы в течение 2 недель. Этот форум вообще ещё активен? Хочется же понять, почему переводов ещё нет, почему на почту ещё не приходили сообщения. Спасибо
Простите, а можно ли и мне узнать судьбу отправленных ранее переводов?
Billy Talent – Big Red Gun
Billy Talent – This Is Our War
Bon Jovi – If I Was Your Mother
Bon Jovi – Two Story Town
Dirty Little Rabbits – Put It In The Rock
Hinder – Ladies Come First
Yuko Nakazawa – Karasu No Nyoubou
Yuko Nakazawa – Sutenaide Yo
Yuko Nakazawa – Osaka Rhapsody
Последний раз редактировалось Шалтай; 12.11.2019 в 17:35.
Доброго времени суток. Хотелось бы узнать степень зависимости скорости проверки переводов модераторами от давности создания переведённой песни. Мне сказали, что древние песни проверяются чуть ли не в последнюю очередь и могут быть вообще не опубликованы по причине "возраста". Есть ли смысл отправлять переводы старых песен? Как быстро, например, проверяются переводы песен, которым 10-11 лет, 15 лет? Я не хочу напрягать никого, но всё же интересно, стоит ли вообще париться и пытаться дополнять коллекцию исполнителей старыми песнями, или нужен свежак последних лет? Спасибо
Последний раз редактировалось 313-й из 495; 03.11.2019 в 19:40.
Добрый день.
Я посчитал, что за два последних года отправил порядка десяти переводов, однако ни один не появился на сайте. Если к моему испанскому могли быть претензии, то был еще и перевод на английском Cry me a river, однако его я тоже не увидел. Можно как-нибудь узнать судьбу своих переводов? С ув.,
Лайфхак для тех, чьи переводы не дошли - просто отправьте эти песни по этой форме https://www.amalgama-lab.com/suggestpoll/. Не для того, чтобы текст попал в голосование, просто таким способом потерянные переводы находятся и публикуются. Проверено не раз. Бывает, что песня игнорируется и пролетает мимо голосования, просто в таком случае опишите действующему админу вашу ситуацию в л/с.
А если и это не помогает?