-
Новичок
- Вес репутации
- 0
Re: Оцените правильность перевода
Англицким языком владею на уровне "Он сказал что-то что-то, "мы все умрем", а потом что-то что-то, "твою мать"... "
Однако, не смотря на это, пытаюсь временами сам переводить текст любимых песен.
Хотел бы увидеть свои ошибки в переводе данной песни:
Back for War
No god damn rock stars
No image at all
Too cold for their sick industry
But hey as the phrase goes: “bad weeds grow tall“
And we are back again!
[4x] We are back!
Back for...
War is the hole
Suffering is the key
The earache will still going on
Consistent, annoying, suicide in your vains
The inc. is back again
[3x] Back again!
No god damn rock stars
No image at all
Too cold for their sick industry
But hey as the phrase goes: “bad weeds grow tall“
And we are back again!
[4x] We are back!
[5x] Back for war!!!
А вот собственно мой вариант перевода:
Вернулись Воевать
Рок-звезды не проклятые Богом
Представьте себе, не проклятые вовсе!
Слишком черствые, для больной индустрии
Но как говорят:
"Сорняки всходят лучше"
И мы вернулись опять!
[4x] Мы вернулись!
Вернулись для того...
Война - сточная яма
В страдании кроется ключ
Твои уши болят, и это не пройдет
Плотная, раздражающая,подталкивающая к самоубийству струясь по твоим венам
Корпорация вернулась опять
[3x] Вернулась опять!
Рок-звезды не проклятые Богом
Представьте себе, не проклятые вовсе!
Слишком черствые, для больной индустрии
Но как говорят:
"Сорняки всходят лучше"
И мы вернулись опять!
[4x] Мы вернулись!
[5x] Вернулись Воевать!!!
Знаю текста не много, но есть сомнения по поводу некоторых мест, так что ткните в них пожалуйста пальцем
Метки этой темы
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
Правила форума