Результаты опроса: Что важнее: точность слов или смысл?
- Голосовавшие
- 23. Вы ещё не голосовали в этом опросе
-
Дословный перевод
-
Смысловой перевод
-
Новичок
- Вес репутации
- 0
Дословный или смысловой перевод?
Я думаю, многие, если не все, сталкивались с трудностями перевода в таком ключе: быть более близкими к оригиналу и пытаться сделать перевод максимально дословным или же немного уйти от точности слов до точности смысла? Не секрет, что русские и иностранные выражения порой настолько сильно отличаются друг от друга, что и не знаешь, в какую сторону податься :) Ну так что же, дословный перевод или смысловой? Обсудим, что важнее.
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
Правила форума