Добрый день!
В песне Velvet (исполняет A-ha) есть такие строчки:
Her eyes when she's smiling
Will never reach home
Дословный перевод для понимания ничего не даёт (Её глаза, когда она улыбается, никогда не доберутся до дома).
Как мне кажется, это должно означать что-то вроде: "Когда она улыбается, её взгляд блуждает где-то далеко (не здесь, не с нами)".
Правильно ли я понимаю смысл?
Оригинальный текст первого куплета:
Her skin is like velvet
Her face cut from stone
Her eyes when she's smiling
Will never reach home
But hear how she sings
Можно ли перевести так?
Её кожа как бархат
Её лицо высечено из камня
Когда она улыбается
Её взгляд далеко
Но послушайте, как она поёт
Господа и дамы эксперты, правильно ли передаётся смысл? Можно ли сказать как-то лучше по-другому?