Сообщение от
juzy
Ну да, я так и старался! Я тут немного исправил крайний вариант Вашего перевода, стремясь минимизировать исправления, однако же сохранив поэтичность. Принципиальные на мой взгляд ошибки выделены жирным:
Как сильна к нам любовь Отца,
Как безмерно то,
Что вынужден отдать был Сына Своего Единородного,
Дабы негодяев обратить в сокровище.
Как сильна боль потери жгучая,
Лицо Свое Отец наш отвращает,
Ведь раны, измаравшие Избранника,
Принесли сынов многих во славу.
О, узри Человека на кресте!
Мой грех на Его плечах.
Стыдно мне за то, что слышу голос свой,
Смеющийся среди ругателей.
Это грехом моим Он там был прибит,
Пока не совершилось то,
Что вздох Его последний дал мне жизнь,
И я знаю, что это свершилось.
Ничем не буду я хвалиться,
Ни даяниями, ни силой, и ни мудростью,
Но восхвалю в Иисусе Христе
Я смерть и воскресение Его.
Почему приобрел я от Его заслуг?
Я не могу ответить,
Но я знаю всем сердцем своим,
Что раны Его искупили меня.