+ Ответить в теме
Показано с 1 по 15 из 2710

Тема: Ошибки на сайте

Древовидный режим

  1. #1
    Модератор Орион репутация неоспорима Орион репутация неоспорима Орион репутация неоспорима Орион репутация неоспорима Орион репутация неоспорима Орион репутация неоспорима Орион репутация неоспорима Орион репутация неоспорима Орион репутация неоспорима Орион репутация неоспорима Орион репутация неоспорима Аватар для Орион
    Регистрация
    15.02.2009
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    144
    Вес репутации
    5436

    По умолчанию

    Это даже не ошибка, но мне хочится что бы люди поняли весь смысл песни.
    В песни Placebo - meds http://www.amalgama-lab.com/songs/p/placebo/meds.html есть слова:
    I was confused by the birds and the bees
    Я был сбит с толку птицами и пчелами
    Просто фразой "the birds and the bees" родители обьясняють детям о сексе, ну и все что связано с появлениями детей на свет.

  2. #2
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    654
    Вес репутации
    10

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Орион Посмотреть сообщение
    Это даже не ошибка, но мне хочится что бы люди поняли весь смысл песни.
    В песни Placebo - meds http://www.amalgama-lab.com/songs/p/placebo/meds.html есть слова:
    I was confused by the birds and the bees
    Я был сбит с толку птицами и пчелами
    Просто фразой "the birds and the bees" родители обьясняють детям о сексе, ну и все что связано с появлениями детей на свет.
    Мы сделали сноску с примечанием. Спасибо!

  3. #3
    Новичок Sniper на пути к лучшему
    Регистрация
    04.02.2009
    Сообщений
    18
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Полное название песни гр. The Pussycat Dolls - How Many Times How Many Lies, Исправьте, пожалуйста.

  4. #4
    Местный J@Y-П@ZZZ!T!ФФФ#ЫЙ - это имя известно всем J@Y-П@ZZZ!T!ФФФ#ЫЙ - это имя известно всем J@Y-П@ZZZ!T!ФФФ#ЫЙ - это имя известно всем J@Y-П@ZZZ!T!ФФФ#ЫЙ - это имя известно всем Аватар для J@Y-П@ZZZ!T!ФФФ#ЫЙ
    Регистрация
    06.02.2009
    Адрес
    Уфа
    Сообщений
    185
    Вес репутации
    415

    По умолчанию Нашёл ошибку в своём переводе...

    В переводе песни Britney Spears Phonography я забыл написАть одну строчку...
    Вот здесь:
    [2-ой куплет:]
    Я сделаю все, что ты скажешь,
    Но я не расскажу тебе о моих планах на тебя,
    Ты будешь на связи долго, ты ведь понимаешь,
    Вот так мы это сделаем, мистер Телефонный Собеседник

    [Предприпев:]
    И мне не стыдно, я не хочу извиняться,
    Я погружена в свой мобильный,
    Мне нравится мой блютуз,
    Пуговицы расстегнуты,
    Мне нужен хэндс фри
    И я дам волю своей фантазии,
    Включаю свой рингтон,
    Оставайся на связи,
    Детка, мы можем говорить всю ночь.

    [Припев:]
    Давай поговорим о биологии,
    Представь, что ты рядом со мной,
    Телефонная связь,
    Давай, говори со мной, так сексуально,
    Только проверь, что линия свободна,
    Это должно остаться тайной, только между нами.
    Фонография, фонография,
    Давай, говори! Будем называть это фонографией...

    Исправьте пожалуйста!

  5. #5
    Местный Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима
    Регистрация
    03.02.2009
    Сообщений
    191
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Прошу удалить с сайта перевод песни Apoptygma Berzerk - Pikachu. Это просто убожество какое-то.

    J@Y-П@ZZZ!T!ФФФ#ЫЙ
    Ты не обижайся, но с группой этой ты не знаком, и создается впечатление, что ты увидел уйму переведенных песен в новостях и тоже решил перевести. Получилось отвратительно.
    К тому же исходник тоже неправильный. Кое-что убрано...
    Ах да, и сколько я покемонов в детстве ни смотрел, Пикачу всегда был самым положительным и добрым из них и приносил Эшу только удачу. ^_^

    Сейчас переведу чтобы правильно было...

    Pikachu

    4 AM, I watch you sleep
    I pray to God your soul to keep
    You're sound asleep but I feel pain
    You're in my thoughts, you're in my head again

    I wonder what you dream when you dream
    Do you feel what I feel?

    My head is numb, my eyes are red
    My soul is weak, my heart's like lead
    But you make it go away
    Because you are real
    Because you are clean

    Пикачу

    Четыре утра, я вижу, ты спишь,
    Я молю Бога позаботиться о твоей душе.
    Я слышу, ты спишь, но я чувствую боль,
    Ты в моих мыслях, ты снова в моей голове.

    Я думаю, что тебе снится, когда ты спишь?
    Ты чувствуешь то, что чувствую я?

    В моей голове ни звука, мои глаза налиты кровью.
    Моя душа слаба, мое сердце как будто из свинца.
    Но ты меня исцелила,
    Ведь ты настоящая,
    Ведь ты непорочная.
    Последний раз редактировалось Ольга-Лиса; 28.02.2010 в 22:22.

  6. #6
    Местный J@Y-П@ZZZ!T!ФФФ#ЫЙ - это имя известно всем J@Y-П@ZZZ!T!ФФФ#ЫЙ - это имя известно всем J@Y-П@ZZZ!T!ФФФ#ЫЙ - это имя известно всем J@Y-П@ZZZ!T!ФФФ#ЫЙ - это имя известно всем Аватар для J@Y-П@ZZZ!T!ФФФ#ЫЙ
    Регистрация
    06.02.2009
    Адрес
    Уфа
    Сообщений
    185
    Вес репутации
    415

    По умолчанию

    Rampage Edition: если ты считаешь, что я перевёл неправильно, то почему сотрудники амальгамы приняли мой перевод как правильный???!!!

  7. #7
    Местный Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима
    Регистрация
    03.02.2009
    Сообщений
    191
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    j@y-П@zzz!t!ФФФ#ЫЙ
    Это для меня тоже остается загадкой. Но ни одного правильно переведенного места там нету, это тебе любой подтвердит. Поэтому буду разбираться, ибо у Апоптигмы такого не потерплю...
    Последний раз редактировалось Dаниил; 06.03.2009 в 07:16.

  8. #8
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    654
    Вес репутации
    10

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от J@Y-П@ZZZ!T!ФФФ#ЫЙ Посмотреть сообщение
    В переводе песни Britney Spears Phonography я забыл написАть одну строчку...
    Вот здесь:
    Фонография, фонография,
    Давай, говори! Будем называть это фонографией...

    Исправьте пожалуйста!
    Исправлено. Благодарим!

    Цитата Сообщение от J@Y-П@ZZZ!T!ФФФ#ЫЙ Посмотреть сообщение
    Rampage Edition: если ты считаешь, что я перевёл неправильно, то почему сотрудники амальгамы приняли мой перевод как правильный???!!!
    Ошибки в ранее выложенном переводе, действительно, были, но их не заметили. Сейчас на сайте другой перевод - Rampage Edition'a. Иногда недочёты, действительно, проскальзывают, поэтому мы особо приветствуем внимательность и отзывчивость наших посетителей в этом отношении.

  9. #9
    Новичок Lizaveta скоро придёт к известности
    Регистрация
    05.02.2009
    Сообщений
    15
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от rampage edition Посмотреть сообщение
    Прошу удалить с сайта перевод песни apoptygma berzerk - pikachu. Это просто убожество какое-то.

    j@y-П@zzz!t!ФФФ#ЫЙ
    Ты не обижайся, но с группой этой ты не знаком, и создается впечатление, что ты увидел уйму переведенных песен в новостях и тоже решил перевести. Получилось отвратительно.
    К тому же исходник тоже неправильный. Кое-что убрано...
    Ах да, и сколько я покемонов в детстве ни смотрел, Пикачу всегда был самым положительным и добрым из них и приносил Эшу только удачу. ^_^

    Сейчас переведу чтобы правильно было...
    да ну ладно, специально перечитала, мне понравилось! Зачем наезжать? Хороший перевод для такой песни... Просто в самом оригинале смысл напрямую отсутствует, так а перевод тут причем? Человек же старался

  10. #10
    Местный Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима
    Регистрация
    03.02.2009
    Сообщений
    191
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Lizaveta
    Эм... Вы типо уже мой, исправленный прочитали)))

+ Ответить в теме

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения