Подскажите, как по английски правильно написать "История Викуса". "A Wikus Story" или "A Wikus's Story"? Викус это имя человека))
Подскажите, как по английски правильно написать "История Викуса". "A Wikus Story" или "A Wikus's Story"? Викус это имя человека))
Последний раз редактировалось Silent Rain; 02.05.2011 в 22:54.
"Возьми мою руку и пойдем со мной
По коридорам из снега и льда,
Через галерею реальности.
История разворачивается на твоих глазах."
© Autumn - Gallery Of Reality
Извилины в голове отказываются думать, помогите и мне с переводом, пожалуйста.
I'm about to break, I'm about to shake of an interaction
I whipped out my wicked weapon
DJ killing it, losing it like we care
Locked and loaded on life
The Wikus Story
Я больше не могу, я сейчас начну с ним/ней говорить.
Я достаю из широких штанин
Размером с консервную банку,
Смотрите, завидуйте! Я - гражданин,
А не какая-нибудь гражданка!
Диджей лажает, будто нам не пофиг.
Он пьян - в натуре, за базар ответим!