+ Ответить в теме
Страница 92 из 92
ПерваяПервая ... 42 82 90 91 92
Показано с 1,366 по 1,380 из 1380

Тема: Ваши переводы на сайте

  1. #1366
    Местный Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Аватар для Angler
    Регистрация
    02.04.2010
    Сообщений
    216
    Вес репутации
    71734

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Добрый день.
    Я посчитал, что за два последних года отправил порядка десяти переводов, однако ни один не появился на сайте. Если к моему испанскому могли быть претензии, то был еще и перевод на английском Cry me a river, однако его я тоже не увидел. Можно как-нибудь узнать судьбу своих переводов? С ув.,

  2. #1367
    Новичок 313-й из 495 на пути к лучшему
    Регистрация
    04.10.2019
    Сообщений
    7
    Вес репутации
    0

    Вопрос Re: Ваши переводы на сайте

    Цитата Сообщение от 313-й из 495 Посмотреть сообщение
    Доброго времени суток. Хотелось бы узнать степень зависимости скорости проверки переводов модераторами от давности создания переведённой песни. Мне сказали, что древние песни проверяются чуть ли не в последнюю очередь и могут быть вообще не опубликованы по причине "возраста". Есть ли смысл отправлять переводы старых песен? Как быстро, например, проверяются переводы песен, которым 10-11 лет, 15 лет? Я не хочу напрягать никого, но всё же интересно, стоит ли вообще париться и пытаться дополнять коллекцию исполнителей старыми песнями, или нужен свежак последних лет?
    Правда, очень интересно, проверяются присланные переводы в хронологическом порядке или по значимости на данный момент. Спасибо
    Последний раз редактировалось 313-й из 495; 04.11.2019 в 19:46.

  3. #1368
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Аватар для Тимон
    Регистрация
    27.05.2009
    Сообщений
    236
    Вес репутации
    18036

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Лайфхак для тех, чьи переводы не дошли - просто отправьте эти песни по этой форме https://www.amalgama-lab.com/suggestpoll/. Не для того, чтобы текст попал в голосование, просто таким способом потерянные переводы находятся и публикуются. Проверено не раз. Бывает, что песня игнорируется и пролетает мимо голосования, просто в таком случае опишите действующему админу вашу ситуацию в л/с.

  4. #1369
    Новичок Холден Колфилд на пути к лучшему
    Регистрация
    29.05.2018
    Сообщений
    2
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    А если и это не помогает?

  5. #1370
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Аватар для Тимон
    Регистрация
    27.05.2009
    Сообщений
    236
    Вес репутации
    18036

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Тогда обратитесь к Ольге, просто в сообщениях в личном кабинете укажите ее имя в "получателях".

  6. #1371
    Новичок Elioni Elessa на пути к лучшему Аватар для Elioni Elessa
    Регистрация
    10.03.2020
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Здравствуйте, можно ли как-то узнать, какие из моих неопубликованных переводов у вас есть. Просто сложилась такая ситуация, что последние мои отправленные переводы появляются быстро, а другие, которые я послала давно, не появляются. А их очень хочется увидеть, потому что они из последнего альбома. Спасибо.

    Ответ в ЛС
    Последний раз редактировалось Ольга; 10.05.2020 в 01:36.

  7. #1372
    Новичок 313-й из 495 на пути к лучшему
    Регистрация
    04.10.2019
    Сообщений
    7
    Вес репутации
    0

    Вопрос

    Здравствуйте. Хотелось бы узнать, возможно ли присылать новые переводы, которые уже есть на сайте, но являются неточными в контексте некоторых песен? То есть, допустим, есть старый перевод, в котором нет никаких пояснений, особенно в песнях, в которых используется сленг, из-за чего возникают своего рода недочёты. Можно ли будет присылать свои обновлённые переводы с целью донести до читателя всю суть сказанного в оригинале? Переделанные переводы будут отображаться на сайте? Спасибо

  8. #1373
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    647
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Цитата Сообщение от 313-й из 495 Посмотреть сообщение
    Здравствуйте. Хотелось бы узнать, возможно ли присылать новые переводы, которые уже есть на сайте, но являются неточными в контексте некоторых песен? То есть, допустим, есть старый перевод, в котором нет никаких пояснений, особенно в песнях, в которых используется сленг, из-за чего возникают своего рода недочёты. Можно ли будет присылать свои обновлённые переводы с целью донести до читателя всю суть сказанного в оригинале? Переделанные переводы будут отображаться на сайте? Спасибо
    Здравствуйте! Если вновь присылаемый вариант перевода действительно корректней и точнее благодаря примечаниям, он будет размещён на сайте.

  9. #1374
    Пользователь Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Аватар для Elpis-VY
    Регистрация
    05.12.2012
    Адрес
    Казахстан
    Сообщений
    47
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Цитата Сообщение от 313-й из 495 Посмотреть сообщение
    Здравствуйте. Хотелось бы узнать, возможно ли присылать новые переводы, которые уже есть на сайте, но являются неточными в контексте некоторых песен? То есть, допустим, есть старый перевод, в котором нет никаких пояснений, особенно в песнях, в которых используется сленг, из-за чего возникают своего рода недочёты. Можно ли будет присылать свои обновлённые переводы с целью донести до читателя всю суть сказанного в оригинале? Переделанные переводы будут отображаться на сайте? Спасибо
    Здравствуйте!
    А не могли бы Вы написать мне сюда или в ЛС некоторые примеры таких исправлений? Просто мне тоже небезразлична эта тема.

  10. #1375
    Новичок 313-й из 495 на пути к лучшему
    Регистрация
    04.10.2019
    Сообщений
    7
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Цитата Сообщение от Elpis-VY Посмотреть сообщение
    Здравствуйте!
    А не могли бы Вы написать мне сюда или в ЛС некоторые примеры таких исправлений? Просто мне тоже небезразлична эта тема.
    Доброго времени суток.
    Я не очень активно изучаю уже имеющиеся переводы, но несколько примеров нашёл. Это преимущественно старые переводы, сделанные, наверное, ещё когда сайт только начал работу. Я интересуюсь хип-хопом, поэтому здесь О-ОЧЕНЬ много недоработок. Особенно в текстах Эминема, которых и без того много и которые были опубликованы лет 10-15 назад [Собственно, его творчество меня больше и привлекает.] Например, сюда относятся песни "Criminal", "Who Knew", "Go To Sleep", ещё что-нибудь, что мне трудно вспомнить. Кстати, я заметил, что такие недочёты обнаруживаются преимущественно не в авторских переводах, а в тех, что были сделаны, по всей видимости, давними админами или кем-то вроде того (такие переводы не подписаны: просто *название песни*, а в скобках - "перевод"). Надеюсь, это Вам поможет. Спасибо, что Вы тоже в этом заинтересованы.
    P.S.: не позволяют отправить Вам ЛС. Пишу сюда.

  11. #1376
    Новичок greenfinchh на пути к лучшему
    Регистрация
    29.07.2013
    Сообщений
    12
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Здравствуйте!
    У одной группы, тексты которой я перевожу, есть две песни с почти одинаковыми названиями - отличаются тем, что у одной из песен часть названия взята в скобки. Перевод одной из них уже размещен на сайте, а второй хочу отправить. Как обратить внимание редактора на то, что это не та же самая песня, которая уже есть на сайте?
    Чтобы не быть голословной, вот как это выглядит:
    They Might Be Giants "(She Was a) Hotel Detective"
    They Might Be Giants "She Was a Hotel Detective"

  12. #1377
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    647
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Цитата Сообщение от greenfinchh Посмотреть сообщение
    Здравствуйте!
    У одной группы, тексты которой я перевожу, есть две песни с почти одинаковыми названиями - отличаются тем, что у одной из песен часть названия взята в скобки. Перевод одной из них уже размещен на сайте, а второй хочу отправить. Как обратить внимание редактора на то, что это не та же самая песня, которая уже есть на сайте?
    Чтобы не быть голословной, вот как это выглядит:
    They Might Be Giants "(She Was a) Hotel Detective"
    They Might Be Giants "She Was a Hotel Detective"
    Добрый день! Этим сообщением Вы уже обратили внимание редактора. Постараемся не пропустить этот тонкий момент при публикации.

  13. #1378
    Пользователь Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Аватар для Elpis-VY
    Регистрация
    05.12.2012
    Адрес
    Казахстан
    Сообщений
    47
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Цитата Сообщение от 313-й из 495 Посмотреть сообщение
    здесь О-ОЧЕНЬ много недоработок
    Скажите, пожалуйста, это Ваш перевод?

  14. #1379
    Новичок 313-й из 495 на пути к лучшему
    Регистрация
    04.10.2019
    Сообщений
    7
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Цитата Сообщение от Elpis-VY Посмотреть сообщение
    Скажите, пожалуйста, это Ваш перевод?
    Да. У Вас есть замечания (кроме того, что на сайт ещё не успели внести все сноски)?

  15. #1380
    Новичок Aleksei_K на пути к лучшему
    Регистрация
    24.12.2017
    Сообщений
    6
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Добрый день! Где-то в конце мая отправлял перевод Jesse McCartney - Yours

    + сегодня отправил

    Jesse McCartney - Friends

    Проверьте, пожалуйста, спасибо!

    Ник: Aleksei_K из Москвы
    Последний раз редактировалось Aleksei_K; 31.07.2020 в 16:23.

+ Ответить в теме
Страница 92 из 92
ПерваяПервая ... 42 82 90 91 92

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения