Показано с 1 по 15 из 977

Тема: Вопросы, связанные с переводами песен

Древовидный режим

  1. #10
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25983

    По умолчанию Re: Вопросы, связанные с переводами песен

    Пообдумывала, порыскала, но как ни крути, для себя оставила словарное
    take smth. in one's stride 1) преодолевать что-л. без усилий 2) считать что-л. естественным, легко переносить что-л.; относиться спокойно к чему-л.

    Он хладнокровно забрал моё детство как и предыдущее мое детство он воспринимал как должное у меня синоним устойчивого выражения, а не отдельно от take.
    Он забрал мое детство в своей поспешности (или в спешке- - так холодновато от смысла.
    (Чтобы этакое написать, почитала не один коммент-интерпретацию строчки.)
    Последний раз редактировалось Val; 07.01.2013 в 15:30.

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения