В данном случае перевод включает две проблемы. Одна чисто техническая - непосредственно перевод, другая - нравственная. Ричард Олдингтон сказал: "Искусство не может не быть нравственным". Если вы считаете, что мат надо переводить, если против него не восстает ваше нравственное чувство - переводите. Однако имейте в виду, что опубликование данного вида лексики влечет за собой административную (т.е. финансовую) ответственность (ст. 6.26 КоАП РФ, организация публичного исполнения произведения литературы, искусства или народного творчества, содержащего нецензурную брань), пример: http://news.ngs.ru/more/2509653 .