-
Местный
- Вес репутации
- 189
Re: Перевод с русского на английский
В общем и целом не так уж плохо, но пойдем по пунктам:
1 Апостол Андрей - Andrew the Apostle
2 Андрей ловил не на удочку, а сетью. Соответственно не "threw his line", а "cast his net".
3 Может лучше не waves, а sea?
4 And the Savior replied
5 Может Take a look at the hill
6 не like I, а like me
7 В англоязычной библии Учитель - Master
Метки этой темы
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
Правила форума