Цитата Сообщение от juzy Посмотреть сообщение
Так "всё" или "всех"? Разве Иисус спасал животных, например? Русское слово "всех" (погибших) без уточнения "кого" подразумевает только людей, а "всё" (погибшее) может включать и прочих тварей земных и так далее...
Может, тогда лучше "смирил"?
Если непонятно, то, что делать, я расскажу побольше.
С течением всех времен, когда Иисус еще не родился, на земле был большой беспорядок, тем люди погибли изнутри. И Сын Божий был послан на землю, чтобы спасти погибшее, здесь имеется ввиду, "погибшее" это что внутри у человека, даже болезни и страдания, а что именно, нужно взыскать.
Но суть в том, что это можно понять по-разному: это люди; это все то, что погибло с течением всех времен до Иисуса; это то, что внутри у человека.
А слово conquered из Библии можно понять как "победил" смерть (покорил) взял в Свое владение
Но это можно понять по-разному, а я опираюсь на Библию: чему меня учили в детстве, в Церкви