+ Ответить в теме
Страница 3 из 3
ПерваяПервая 1 2 3
Показано с 31 по 34 из 34

Тема: Английские песни с русским переводом.

  1. #31
    Местный Undead на пути к лучшему Аватар для Undead
    Регистрация
    12.04.2010
    Адрес
    Алматы
    Сообщений
    160
    Вес репутации
    208

    По умолчанию

    Что-то я не понял смысл этой темы?
    Английские песни с русским переводом. - так этот сайт и так переводит английские песни на русский язык
    Весь этот сайт занимается переводом песен, зачем выкладывать свои переводы в отдельную тему? Не проще ли их на сайт отправить?
    Don't Worry, Be Happy

  2. #32
    Местный Костя Ткаченко как роза среди колючек Аватар для Костя Ткаченко
    Регистрация
    12.03.2013
    Адрес
    С 1994 года в Калифорнии США.
    Сообщений
    209
    Вес репутации
    199

    По умолчанию Re: Английские песни с русским переводом.

    Цитата Сообщение от Undead Посмотреть сообщение
    Что-то я не понял смысл этой темы?
    Английские песни с русским переводом. - так этот сайт и так переводит английские песни на русский язык
    Весь этот сайт занимается переводом песен, зачем выкладывать свои переводы в отдельную тему? Не проще ли их на сайт отправить?
    Да, сайт этим занимается и этим очень много помогает изучающим иностранные языки.

    Но речь ведь идет не просто о тексте, а о песне, где не просто в короткой строчке представлена глубокая и многозначительная мысль, а и манера ее передачи голосом. Именно для этого я с текстом вставляю видео исполнение самих авторов этих стихов.


    Также, если Вы это увидели, то перед многими песнями я вставляю перевод обьяснения к многим песням самих авторов. К примеру, последний представленый альбом 2009 года группы Mastodon, где и само название группы имеет большой смысл их песен. Без обьяснения смысла его создания все песни могут быть не понятны о чем они говорят и почему именно так они исполняются. Также и почти все песни группы Led Zepelin и другие мной здесь представленые.

    Не знаю Вашего возраста, но в моей молодости на экранах ТВ в СССР в основном показывали певцов ранга Кобзона, который стоял всегда неподвижно, как мумия, а показывающего свои эмоции в песне Газманова только по большим праздникам. Да и то все его критиковали, что он бегает и прыгает по сцене. А Лещенко всегда в такт песне мог протянуть только руку и кивнуть головой и его только за это критиковали и смеялись. А ведь это и есть настоящее исскуство певца передать не только смысл песни, но и само настроение и переживание своего героя.

    Хотите пользуйтесь. А не хотите . . . то не показывайте свое непонимание. Вас никто не заставляет. Форум свободный и Вы за пользование денег не плотите, чтобы критически что-то требовать.
    Последний раз редактировалось Костя Ткаченко; 16.11.2014 в 21:21.

  3. #33
    Местный Костя Ткаченко как роза среди колючек Аватар для Костя Ткаченко
    Регистрация
    12.03.2013
    Адрес
    С 1994 года в Калифорнии США.
    Сообщений
    209
    Вес репутации
    199

    По умолчанию "The Sound Of Silence" - SIMON & GARFUNKEL 1964

    "The Sound of Silence" - это песня американского дуэта Павла Саймон и Артура Гарфанкэл и вошла в их дебютный студийный альбом Wednesday Morning, 3 A.M..

    Выпущенная в октябре 1964, альбом потерпел коммерческий крах приведший к распаду дуэта, где Павел Саймон возвратилса в Англию, а Артом Гарфанкэл к его занятиям в Университете Колумбии. Весной 1965 песню начали транслировать по радио в Бостоне, Штата Массачусетс и всюду во Флориде. Растущая трансляция способствовала благодаря Тому Вайлсон, производителя записей, обработавшего запись продублировав электронную инструментовку с теми же самыми музыкантами, которые подыгрывали песне Боба Дилана "Like a Rolling Stone" (Как Бродяга). Эта песня вышла в сентябре 1965-го и уже в декабре немедленно побила все рекорды, что привело к соединению дуэта и записи их следующего альбома «Sounds of Silence». Эта песня была в десятке самых лучших во многих странах среди которых Австралия, Австрия, Западная Германия, Ирландия, Япония, Нидерланды и Англия.

    Считающаяся классической народной песней она была добавлена в 2013 году в Национальный Реестр Записей в Библиотеку Конгресса США, как «культурно, исторически, или эстетически важной» наряду с остальными песнями альбома Sounds of Silence.



    "The Sound Of Silence" - SIMON & GARFUNKEL 1964

    Hello darkness, my old friend,
    I've come to talk with you again,
    Because a vision softly creeping,
    Left its seeds while I was sleeping,
    And the vision that was planted in my brain
    Still remains
    Within the sound of silence.
    Здравствуй, темнота, мой старый друг,
    Я пришел, чтобы поговорить с тобой снова,
    Поскольку видение мягко расползается,
    Оставляя свои семена, в то время как я спал,
    И то видение, которое было посеяно в моих мозгах
    Все еще остаётся
    В пределах звука тишины.

    In restless dreams I walked alone
    Narrow streets of cobblestone,
    'Neath the halo of a street lamp,
    I turned my collar to the cold and damp
    When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
    That split the night
    And touched the sound of silence.
    В беспокойных мечтах я шел один
    По узким улочкам мощеных булыжником,
    Под ореолом уличных ламп,
    Я прикрывался воротником от холоду и сырости
    Когда по моим глазам ударила вспышка неонового света
    Который разделил ночь
    И коснулся звука тишины.

    And in the naked light I saw
    Ten thousand people, maybe more.
    People talking without speaking,
    People hearing without listening,
    People writing songs that voices never share
    And no one dared
    Disturb the sound of silence.
    И в голом свете я видел
    Десять тысяч человек, может быть больше.
    Люди, говорящие без речи,
    Люди, слышащие без слуха,
    Люди пишущие песни, которых голос не слышен
    И никто не смеет
    Нарушить звука тишины.

    "Fools," said I, "You do not know.
    Silence like a cancer grows.
    Hear my words that I might teach you.
    Take my arms that I might reach you."
    But my words like silent raindrops fell
    And echoed in the wells of silence
    «Глупцы», сказал я, «Вы не знаете.
    Тишина растёт, как раковая опухоль.
    Услышьте мои слова, которые я мог бы преподавать вам.
    Возьмите мое руки, чтобы я мог бы достигнуть вас.»
    Но мои слова падают, как тихие капли дождя
    И отзываются эхом в кладезе тишины

    And the people bowed and prayed
    To the neon god they made.
    And the sign flashed out its warning
    In the words that it was forming.
    And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls
    And tenement halls
    And whispered in the sounds of silence."
    И люди кланялись и молились
    Неоновому богу, которого они сделали.
    И знамение вспыхивает своим предупреждением
    В словах, которые это сформировало.
    И знамение сказало, «слова пророков написаны на стенах подземки
    И залах арендуемых квартир
    И шепчет в звуках тишины.»

  4. #34
    Местный Костя Ткаченко как роза среди колючек Аватар для Костя Ткаченко
    Регистрация
    12.03.2013
    Адрес
    С 1994 года в Калифорнии США.
    Сообщений
    209
    Вес репутации
    199

    По умолчанию "Blessed" - SIMON & GARFUNKEL 1966

    "Blessed" - песня американского дуэта Павла Саймон и Артура Гарфанкэл вошедшая в их второй студийный альбом Sounds of Silence вышедшем 17 января 1966 года. 22 марта 2013 года объявлено, что этот альбом сохранён Библиотекой Конгресса США в Национальном Реестре Записей, как «культурно, исторически, или эстетически важным».

    Слова песни основаны на словах Иисуса Христа произнесённые Им на кресте (Матфея 27:46) и в Нагорной Проповеди (Матфея 5).



    "Blessed" - SIMON & GARFUNKEL 1966

    Blessed are the meek for they shall inherit.
    Blessed is the lamb whose blood flows.
    Blessed are the sat upon, Spat upon, Ratted on,
    O Lord, Why have you forsaken me?
    I got no place to go,
    I've walked around Soho for the last night or so.
    Ah, but it doesn't matter, no.
    Благословлены кроткое, поскольку они должны унаследовать.
    Благословлен ягненок чья кровь течёт.
    Благословлены отсидевшие, наплевавшие, кого предали,
    O Боже, Почему Ты оставил меня?
    Я не имею никакого места, куда идти,
    Я бродил по улицам в течение прошлой ночи или около этого.
    Ах, но это неважно, нет.

    Blessed is the land and the kingdom.
    Blessed is the man whose soul belongs to.
    Blessed are the meth drinkers, Pot sellers, Illusion dwellers.
    O Lord, Why have you forsaken me?
    My words trickle down, like a wound
    That I have no intention to heal.
    Благословлена земля и королевство.
    Благословлен человек, душа которого принадлежит ему.
    Благословлены пьющие денатурат, продавцы марихуаны, обитатели Иллюзии.
    O Боже, Почему Ты оставил меня?
    Мои слова сочатся, как рана
    Которую я не имею никакого намерения залечить.

    Blessed are the stained glass, window pane glass.
    Blessed is the church service makes me nervous
    Blessed are the penny rookers, Cheap hookers, Groovy lookers.
    O Lord, Why have you forsaken me?
    I have tended my own garden
    Much too long.
    Благословлено витражное стекло, стекло в оконной раме.
    Благословлена церковная служба, раздражающая меня
    Благословлены мошенники, дешевые проститутки, привлекательные красавицы.
    O Боже, Почему Ты оставил меня?
    Я возделываю мой собственный сад
    Слишком долго.

+ Ответить в теме
Страница 3 из 3
ПерваяПервая 1 2 3

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения