Максим, как хорошо получилось... Еще раз перечитала первое - здорово..
А второе - вы здорово управились с короткими строчками!


**************************************************

Марина Цветаева, одно из самых любимых стихотворений...

Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес,
Оттого что лес - моя колыбель, и могила - лес,
Оттого что я на земле стою - лишь одной ногой,
Оттого что я о тебе спою - как никто другой.

Я тебя отвоюю у всех времен, у всех ночей,
У всех золотых знамен, у всех мечей,
Я ключи закину и псов прогоню с крыльца -
Оттого что в земной ночи я вернее пса.

Я тебя отвоюю у всех других - у той, одной,
Ты не будешь ничей жених, я - ничьей женой,
И в последнем споре возьму тебя - замолчи!-
У того, с которым Иаков стоял в ночи.

Но пока тебе не скрещу на груди персты -
О проклятие!- у тебя остаешься - ты:
Два крыла твои, нацеленные в эфир,-
Оттого, что мир - твоя колыбель, и могила - мир
__________________________________________


I shall win you right over from all the lands and from the sky,
As the forest’s a cradle of mine, here my tomb does lie,
As I have got but just one foot standing on the ground,
As I’ll be singing songs about you – like no one around.

I shall win you right over from all the times, nights of cold,
And from all of the swords, banners coloured gold,
I will drive dogs away and throw out the key –
As no dog is so true to you the way I might be.

I shall take you from everyone – Her as well - in a strife,
You’ll be nobody’s man, I’ll be no one’s wife,
In the very last haggle I’ll take you – just come off it! –
From him - the one that Jacob stood by, indeed.

But until I do cross my fingers above your chest -
May God damn it! – you still have got you to rest:
Those two wings of yours toward the ether skies, -
As the world is your cradle – and is your tomb, likewise.