Значит англоязычные тоже частушки поют. Юмор явно не российский. Названия специфические.
Или, juzy, ты сам их сочиняешь?
Значит англоязычные тоже частушки поют. Юмор явно не российский. Названия специфические.
Или, juzy, ты сам их сочиняешь?
Последний раз редактировалось Val; 14.02.2011 в 09:31.
А...
Не... Страшновато для опубликования. Меня и так насчёт Willy не туда и туда занесло.
А вообщем-то, оригиналы не так опасны для слуха и покраснения, как твои переводы.
Публиковать с цензурой.
А я была уверена, что англоязычные запели частушки, не русский дух в строчках.
Последний раз редактировалось Val; 11.07.2010 в 23:03.
Последний раз редактировалось juzy; 12.07.2010 в 02:02.
Father loaded his rifle
And prepares to break bad.
Instead giving boys example
Daughter rather gives them head.
Little-Deer-Siskin, where you been?
Drank moonshine at old shebeen.
Two straight shots - that's what I had.
Now I have a dizzy head.
Последний раз редактировалось juzy; 30.01.2018 в 22:35.