+ Ответить в теме
Страница 73 из 93
ПерваяПервая ... 23 63 71 72 73 74 75 83 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1,081 по 1,095 из 1386

Тема: Ваши переводы на сайте

  1. #1081
    Новичок 5+! на пути к лучшему
    Регистрация
    23.09.2014
    Сообщений
    29
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Цитата Сообщение от juzy Посмотреть сообщение
    Извините, [/b]
    Вы меня извините. Но Ваше предложение: Простите, а Вы кто? - можно понимать двояко. Что и произошло. :-)

  2. #1082
    Новичок 5+! на пути к лучшему
    Регистрация
    23.09.2014
    Сообщений
    29
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Цитата Сообщение от juzy Посмотреть сообщение
    Не нужно путать DDoS с популярностью.
    :-) Не нужно путать популярность с монополией.

  3. #1083
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25982

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Вижу, нравится. Ну, тогда командую: "Голос!"

    p.s.
    А вообще, прошу Вас остановиться, а других форумчан поддержать меня.
    10 сообщений, и ни слова о переводах, своих предложениях по переводу. Я вижу только желание гадить на любимом многими форуме.
    Последний раз редактировалось Val; 19.10.2014 в 13:51.

  4. #1084
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Цитата Сообщение от 5+! Посмотреть сообщение
    :-) Не нужно путать популярность с монополией.
    Какая может быть монополия в Интернете? Кто угодно может создать сайт (да хотя бы и группу ВКонтакте или уютную жежешечку) и публиковать там свои переводы - а Гугл найдёт.

    Вопрос только в том, кто будет контролировать качество переводов? Настоящая популярность (иначе говоря, бренд) рождается именно благодаря контролю за качеством, а только потом уже поддерживается пиаром - вольным и невольным. Any publicity is good publicity.

  5. #1085
    Новичок 5+! на пути к лучшему
    Регистрация
    23.09.2014
    Сообщений
    29
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Цитата Сообщение от Val Посмотреть сообщение
    "Голос!"
    :-). Специально для Вас: Больше всего в любви нуждаются тот, кто меньше всего её заслуживает.

  6. #1086
    Новичок 5+! на пути к лучшему
    Регистрация
    23.09.2014
    Сообщений
    29
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Цитата Сообщение от juzy Посмотреть сообщение
    Кто угодно может создать сайт
    Не судите по своей основной профессии. Для большинства - это "китайская грамота".

  7. #1087
    Новичок 5+! на пути к лучшему
    Регистрация
    23.09.2014
    Сообщений
    29
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Цитата Сообщение от juzy Посмотреть сообщение
    благодаря контролю за качеством
    Качество переводов - это "одна сторона медали". А качество общения с присылающими переводы - кто контролирует?! :-)

  8. #1088
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Цитата Сообщение от 5+! Посмотреть сообщение
    Не судите по своей основной профессии. Для большинства - это "китайская грамота".
    Так и иностранные языки для большинства русскоязычных это всё та же "китайская грамота". Профессионалы (хоть в переводах, хоть в Интернете) это по определению то самое меньшинство, которое в своей предметной области лучше большинства.
    Цитата Сообщение от 5+! Посмотреть сообщение
    Качество переводов - это "одна сторона медали". А качество общения с присылающими переводы - кто контролирует?! :-)
    Всё те же профессионалы, благодаря которым существует этот сайт. Кому не нравится, могут создать свой - если профессионализма хватит, конечно. В приличных клубах существует фейсконтроль, знаете ли.

    И дрожь его на этом прошибала.
    А тут еще вмешался вышибала.
    Он слово ему на ухо сказал

    http://www.a-novikov.ru/work/lyrics/roza/

    Цитата Сообщение от 5+! Посмотреть сообщение
    Вы меня извините. Но Ваше предложение: Простите, а Вы кто? - можно понимать двояко. Что и произошло. :-)
    Как вижу, реальных претензий к "качеству общения" у Вас нет? О чём мы тогда вообще спорим? Или вам просто нужно поговорить и себя показать? Тогда Вы, увы, ошиблись адресом.
    Цитата Сообщение от Val Посмотреть сообщение
    А вообще, прошу Вас остановиться, а других форумчан поддержать меня.
    10 сообщений, и ни слова о переводах, своих предложениях по переводу. Я вижу только желание гадить на любимом многими форуме.
    Согласен с Вами, уважаемая. Впредь по вопросам, не связанным непосредственно с переводами, с этим господином предлагаю не общаться.

  9. #1089
    Новичок 5+! на пути к лучшему
    Регистрация
    23.09.2014
    Сообщений
    29
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Цитата Сообщение от Val Посмотреть сообщение
    А вообще, прошу Вас остановиться, а других форумчан поддержать меня.
    :-))). Обращение Прометея к Зевсу (Юпитеру): "Ты берешься за молнию вместо ответа, – значит, ты не прав". Прометеем себя не считаю, в отличиии от некоторых "Зевсов". :-)

  10. #1090
    Новичок 5+! на пути к лучшему
    Регистрация
    23.09.2014
    Сообщений
    29
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Цитата Сообщение от Val Посмотреть сообщение
    Я вижу только желание гадить на любимом многими форуме.
    Что несладко?! :-) А когда Вы Сами другим Хамите?! Чувствуете теперь?! :-)

  11. #1091
    Новичок 5+! на пути к лучшему
    Регистрация
    23.09.2014
    Сообщений
    29
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Цитата Сообщение от juzy Посмотреть сообщение
    с этим господином предлагаю не общаться.
    :-))) Ну, если если профессионализма не хватает - повышайте знаете ли квалификацию! ;-)

  12. #1092
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Уважаемая админинистрация! Считаю, что пользователя 5+! пора банить за троллинг. Думаю, уважаемая Val со мной согласится.

    Если нужна техническая помощь - готов профессионально посодействовать.

  13. #1093
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25982

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Соглашусь, конечно. Единственно, хотелось бы все же понять конкретные обиды 5+!. Тут явно на меня посыл. Я то открыта для критики, все, что я думаю о переводах, я пишу, переводы мои доступны, критикуй меня по существу, сколько хочешь. А тут, уже не в одной теме форума, на протяжении последних дней человеческая грязь льется полной рекой исподтишка, из подворотни.
    Мальчики-девочки считают, что редакторы должны все переводы принимать в кратчайшие сроки, откуда и истерики. Именно,что ДОЛЖНЫ. А никто ничего не должен. Может быть прописать в правилах приема и сроков рассмотрения переводов о том, что редакция сайта сохраняет за собой право размещать переводы на своё усмотрение без каких-либо обязательств по срокам рассмотрения.
    И направлять бы вопросы по переводам непосредственно на сайт. А вот на форуме бы оставить только обсуждения переводов для тех, кому это интересно. Пусть это будет и маленькое количество пользователей. Качество привлечет качество.
    Последний раз редактировалось Val; 19.10.2014 в 18:43.

  14. #1094
    Новичок HorokeyUsui на пути к лучшему Аватар для HorokeyUsui
    Регистрация
    23.02.2011
    Сообщений
    22
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Здравствуйте, мне бы проверить переводы) Отправлены в начале июня, первые два так вообще весной, если не раньше.
    Pj and Duncan-Shout
    Omar Naber-Stop
    Kaiser Chiefs-Roses
    Kaiser Chiefs-The factory gates
    Gary Barlow-Dying inside
    Цитата Сообщение от Val Посмотреть сообщение
    Мальчики-девочки считают, что редакторы должны все переводы принимать в кратчайшие сроки, откуда и истерики. Именно,что ДОЛЖНЫ. А никто ничего не должен. Может быть прописать в правилах приема и сроков рассмотрения переводов о том, что редакция сайта сохраняет за собой право размещать переводы на своё усмотрение без каких-либо обязательств по срокам рассмотрения.
    И направлять бы вопросы по переводам непосредственно на сайт. А вот на форуме бы оставить только обсуждения переводов для тех, кому это интересно. Пусть это будет и маленькое количество пользователей. Качество привлечет качество.
    Извиняюсь, можно высказать свою точку зрения по данному вопросу? Боюсь, конечно влезть в чужой холивар, но все же. Одно дело, когда человек отправил перевод и уже через день возмущенно вопит на форуме "А где мой перевод?". Другое, когда человек ждет, но проходит месяц, два, и никаких подвижек. Тогда, мне кажется, он имеет полное право писать и спрашивать "А может переводы вообще не дошли? Если что, я вышлю еще раз." Если уж есть темка, то может стоит отдельного человека поставить на нее? (Вы можете написать, что людей не хватает, что я не знаю систему работы сайта - и будете абсолютно правы).
    Я просто напишу про себя, ок? Я новичок. Да, у меня только два перевода. Да, мой уровень не гениален, чтобы выставлять переводы сразу, без проверки. Я посылаю переводы и не пишу сразу в тему "А где мой перевод?". Я отлично понимаю, что у админов неблагодарный труд. Просто жуткий. Я буду ждать, правда, но не больше же 3-6 месяцев. Точнее, после данного срока я отпишусь в темке и спрошу "Переводы в принципе на проверке?" И если мне напишут "Да.", я уже буду рада. Даже если их не опубликовали, а просто пока смотрят, я подожду еще 6 месяцев)) Если мне напишут "Нет, ваши переводы ужасны", я конечно расстроюсь, но тут уж косяк будет явно мой. Но если, после 3-6 месяцев ожидания, я отписываюсь в теме, и никто не отвечает (хотя сообщения до и после моего были проверены), и в профиле нет никаких добавлений, я имею право спросить "Почему?" (возможно, не в столько ярой экспрессии, как предыдущие обитатели темы).
    Извините, накипело)

    Мне нравится ваша идея о прописании в правилах о сроке. Но, возможно, лучше взять все-таки срок большой, а не неопределенность (если я вас правильно поняла). Допустим 3 месяца. Большим жирным шрифтом над темой ВЫСЛАВ ПЕРЕВОД, ВЫ НЕ ИМЕЕТЕ ПРАВА ПИСАТЬ СЮДА 3 МЕСЯЦА Просто при неопределенности споров, мне кажется, будет еще больше.

  15. #1095
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Цитата Сообщение от Val Посмотреть сообщение
    Единственно, хотелось бы все же понять конкретные обиды 5+!. Тут явно на меня посыл.
    Да не на Вас лично у него посыл. Он - тролль, питающийся негативной энергией, ему приятно дразнить людей просто ради самого процесса. За более чем 20 лет в компьютерных сетях я таких много повидал, знаете ли.
    Цитата Сообщение от Val Посмотреть сообщение
    Мальчики-девочки считают, что редакторы должны все переводы принимать в кратчайшие сроки, откуда и истерики. Именно,что ДОЛЖНЫ. А никто ничего не должен. Может быть прописать в правилах приема и сроков рассмотрения переводов о том, что редакция сайта сохраняет за собой право размещать переводы на своё усмотрение без каких-либо обязательств по срокам рассмотрения.
    И направлять бы вопросы по переводам непосредственно на сайт. А вот на форуме бы оставить только обсуждения переводов для тех, кому это интересно. Пусть это будет и маленькое количество пользователей. Качество привлечет качество.
    Вот тут абсолютно согласен.
    Цитата Сообщение от HorokeyUsui Посмотреть сообщение
    Одно дело, когда человек отправил перевод и уже через день возмущенно вопит на форуме "А где мой перевод?". Другое, когда человек ждет, но проходит месяц, два, и никаких подвижек. Тогда, мне кажется, он имеет полное право писать и спрашивать "А может переводы вообще не дошли? Если что, я вышлю еще раз." Если уж есть темка, то может стоит отдельного человека поставить на нее? (Вы можете написать, что людей не хватает, что я не знаю систему работы сайта - и будете абсолютно правы). Я буду ждать, правда, но не больше же 3-6 месяцев. Точнее, после данного срока я отпишусь в темке и спрошу "Переводы в принципе на проверке?" И если мне напишут "Да.", я уже буду рада.
    Отчасти я с Вами согласен, НО... давайте я расскажу Вам, как работает сайт. Некоторые переводы лежат ГОДАМИ - уж слишком их много (визуально в РАЗЫ больше, чем уже опубликованных). Все без исключения переводы находятся на проверке, но не факт, что одному из немногочисленных редакторов приглянется именно Ваш.
    Цитата Сообщение от HorokeyUsui Посмотреть сообщение
    Мне нравится ваша идея о прописании в правилах о сроке. Но, возможно, лучше взять все-таки срок большой, а не неопределенность (если я вас правильно поняла). Допустим 3 месяца. Большим жирным шрифтом над темой ВЫСЛАВ ПЕРЕВОД, ВЫ НЕ ИМЕЕТЕ ПРАВА ПИСАТЬ СЮДА 3 МЕСЯЦА Просто при неопределенности споров, мне кажется, будет еще больше.
    Тут тоже абсолютно согласен, но только не 3 месяца, а полгода.

    Кстати, интересные идеи для администрации.

    Почему бы не создать для редакторов список неодобренных переводов В ПОРЯДКЕ ПОСТУПЛЕНИЯ - так, чтобы можно было начать с наиболее залежавшихся? Причём хорошо бы ещё отметить в этом списке те песни, у которых ещё нет одобренных переводов. Одно дело - добавить ещё один перевод уже переведённой песни, а другое - расширить портфолио сайта на ещё одну песню или даже исполнителя.

    Ещё желательно бы создать email-уведомления не только о принятых (такое уже вроде есть?), но и об отвергнутых переводах.

    P.S. Кстати, интересно сравнить - так сколько же в базе проекта одобренных и неодобренных переводов? Вообще-то эту информацию нужно публиковать на главной странице сайта - и у людей отпадёт много вопросов.
    Последний раз редактировалось juzy; 19.10.2014 в 20:28.

+ Ответить в теме
Страница 73 из 93
ПерваяПервая ... 23 63 71 72 73 74 75 83 ... ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения