+ Ответить в теме
Показано с 1 по 15 из 1290

Тема: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

Древовидный режим

  1. #1
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25983

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Come Together - The Beatles
    Вопрос по поводу перевода got. В этой строчке можно перевести настоящим временем?
    У меня get/got всегда вызывают страх ошибиться.

    из перевода, опубликованного на сайте http://www.amalgama-lab.com/songs/b/..._together.html :

    He got hair down to his knee
    Носит волосы до колен,
    Последний раз редактировалось Val; 09.10.2010 в 21:43.

  2. #2
    Супер-модератор Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Аватар для Ольга-Лиса
    Регистрация
    08.08.2009
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    1,703
    Вес репутации
    50362

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Val, может, "отрастил волосы до колен"?) Хотя про время тоже точно не знаю.
    When I open my mouth I'm so brutally honest...

  3. #3
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25983

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от Ольга-Лиса Посмотреть сообщение
    Val, может, "отрастил волосы до колен"?)
    Ладно в этой строчке проходит. Отрастил и носит.
    А здесь ?
    He got feet down below his knee
    Сидит в позе лотоса.


    Так ноги скрестил/вывернул и сидит.
    Хитро. (((( Значит о прошедшем времени при переводе на русский и не заикаться.(((

  4. #4
    Супер-модератор Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Аватар для Ольга-Лиса
    Регистрация
    08.08.2009
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    1,703
    Вес репутации
    50362

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Думаю, здесь got down целиком рассматривать надо..)
    When I open my mouth I'm so brutally honest...

  5. #5
    Местный Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Аватар для Leo
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,286
    Вес репутации
    80876

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Val, а может быть "сел"? "Сел" - тоже прошедшее время, как и в оригинале


  6. #6
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Аватар для Julie P
    Регистрация
    21.02.2010
    Сообщений
    1,014
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от Val Посмотреть сообщение
    Come Together - The Beatles
    Вопрос по поводу перевода got. В этой строчке можно перевести настоящим временем?
    У меня get/got всегда вызывают страх ошибиться.
    В данном случае (да и вообще довольно часто) got = (has) got,
    наст.вр.

    (поёт) I got my mind set on you - О тебе лишь мои мысли (сейчас)
    Последний раз редактировалось Julie P; 10.10.2010 в 13:22.

  7. #7
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25983

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    ) Спасибо.
    Забыла. Теперь вспомнила и поняла. Это не Present Perfect has got (прош.вр. соверш. вида), а форма to have= to have got, часто употребляемая в разговорной речи. Вроде так.
    Последний раз редактировалось Val; 13.10.2010 в 13:14.

  8. #8
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25983

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Куда податься? В поможем друг другу?
    Может, кто сходу сразу поймёт. Такое у меня препятствие с 2-мя строчками при переводе Malrun – Beyond.

    We search our souls to find within this suit of flesh we’re carrying
    Another day, another way, another ship to sail astray


    Вопросы:
    1) Это два предложения или одно?
    2) we’re carrying - мы несём внутри себя (заключать в себе)? Т.е. this suit of flesh (? гармонию плоти ?)?

    Примерно так?
    Мы ищем наши души, чтобы найти внутри эту гармонию плоти, которую мы несем.
    Другой день, другой путь, другое судно для того, чтобы приплыть, сбившись с пути.


    или так?
    Мы ищем наши души, чтобы найти внутри эту гармонию плоти, которую мы несем,
    в другой день, другим путём, на другом судне для того, чтобы приплыть, сбившись с пути.

  9. #9
    Местный Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Аватар для Leo
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,286
    Вес репутации
    80876

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Val, у меня такие мысли:
    1) Это два предложения, т.к. после we’re carrying нет предлога (например, to)
    2) we’re carrying - мы храним/несем в себе(или просто "есть в нас")


  10. #10
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25983

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Вот спасибо, Leo. Огромное.
    Теперь буду "красиво" сооружать в полной уверенности.

  11. #11
    Новичок tsmian на пути к лучшему Аватар для tsmian
    Регистрация
    22.10.2010
    Сообщений
    3
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Форумчане, помогите, пожалуйста, перевести два предложения. Текст про ислам.

    This is as true of secular political movements as it is of religiously based ones.

    As they points out, the traditionalists seek to hold the lid down on too rapid change.

    В общем то у меня есть варианты перевода, но я уже в них не уверена, так как слишком много думала над этим, голову же себе сломала как будет лучше. Надеюсь на ваш взгляд со строны.
    Заранее спасибо.

+ Ответить в теме

Похожие темы

  1. Ответов: 38
    Последнее сообщение: 06.06.2012, 21:07

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения