+ Ответить в теме
Страница 10 из 86
ПерваяПервая ... 8 9 10 11 12 20 60 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 136 по 150 из 1290

Тема: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

  1. #136
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от lilika Посмотреть сообщение
    Скажите , пожалуйста, как перевести слово "Gorry!".
    gorry=gory=bloody
    Цитата Сообщение от lilika Посмотреть сообщение
    "What makes some men so numb".
    То, что приводит некоторых в оцепенение.

  2. #137
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Аватар для Dan_UndeaD
    Регистрация
    04.02.2009
    Адрес
    Екатеринбург
    Сообщений
    572
    Вес репутации
    19776

    По умолчанию

    juzy
    На двух найденных мной форумах упоминается, что в случае со Стивеном Кингом слово употребляется как ругательство, цитирую:
    >>Это слово отпускается в виде ругательсва в адрес другого человека (или обстоятельсв) из уст провинциальной американской женщины. Произведение Стивена Кинга "Долорес Клейборн", целиком написанное от первого лица.
    И там же говорится о сокращении от gory - кровавый. Т.к. вопрос был именно о Кинге, я дал ссылку на этот форум)
    Хотя Вам как жителю Канады это, возможно, и виднее.
    A redneck f*cker from Jacksonville. (c)

  3. #138
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Dan_UndeaD Посмотреть сообщение
    На двух найденных мной форумах упоминается, что в случае со Стивеном Кингом слово употребляется как ругательство
    Слово bloody - это действительно ругательство, причём нецензурное (на уровне слова фак). Именно поэтому "провинциальная американская женщина" заменяет его на цензурный синоним gorry. Тогда на русский это надо переводить, как "траханый" или "хренов" (в переносном, а не в буквальном, смысле).
    Последний раз редактировалось juzy; 30.03.2009 в 22:57.

  4. #139
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Аватар для Dan_UndeaD
    Регистрация
    04.02.2009
    Адрес
    Екатеринбург
    Сообщений
    572
    Вес репутации
    19776

    По умолчанию

    Это всё объясняет)) хыхы, мой запас мата на английском прогрессивно расширяется
    A redneck f*cker from Jacksonville. (c)

  5. #140
    Модератор myonass репутация неоспорима myonass репутация неоспорима myonass репутация неоспорима myonass репутация неоспорима myonass репутация неоспорима myonass репутация неоспорима myonass репутация неоспорима myonass репутация неоспорима myonass репутация неоспорима myonass репутация неоспорима myonass репутация неоспорима Аватар для myonass
    Регистрация
    03.02.2009
    Адрес
    Minsk
    Сообщений
    546
    Вес репутации
    14384

    По умолчанию

    Как перевести с английского unstoppable?
    Internet Explorer - это такая программа от Microsoft, предназначенная для того, чтобы зайти на сайт opera.com и скачать себе браузер

  6. #141
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от chorlep Посмотреть сообщение
    Как перевести с английского unstoppable?
    Неостановимый.

  7. #142
    Новичок lilika на пути к лучшему
    Регистрация
    29.03.2009
    Адрес
    Уфа
    Сообщений
    22
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Из того же Стивена Кинга: goddam word-это типа нашего "долбанный", "гребанный"? Судя по всему, эта Долорес Клейборн - страшнейшая матерщиница!

  8. #143
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Аватар для Dan_UndeaD
    Регистрация
    04.02.2009
    Адрес
    Екатеринбург
    Сообщений
    572
    Вес репутации
    19776

    По умолчанию

    lilika
    Goddam - сокращение от слов God-damned, как я понимаю, а это означает "проклятый" (нетрудно догадаться). Инет также говорит, что слово есть грубое ругательство. Ну образовать ругательства от "проклятый" нетрудно, я не стану фантазировать)
    A redneck f*cker from Jacksonville. (c)

  9. #144
    Новичок lilika на пути к лучшему
    Регистрация
    29.03.2009
    Адрес
    Уфа
    Сообщений
    22
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    А как переводится "crap"? Это уже из фильма "Трасса 60". Герой фильма говорит своему отцу, что картина, которая висти на стене у него в кабинете:
    "It's crap!" По контектсту получается, что это отстой, лажа. Правильно я перевела?

  10. #145
    Местный Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Аватар для Игра
    Регистрация
    13.02.2009
    Адрес
    Воронеж
    Сообщений
    240
    Вес репутации
    2062

    По умолчанию

    да,правильно
    Its crap-это д*рьмо

  11. #146
    Новичок lilika на пути к лучшему
    Регистрация
    29.03.2009
    Адрес
    Уфа
    Сообщений
    22
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Спасибо, Игра.

  12. #147
    Местный Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Аватар для Игра
    Регистрация
    13.02.2009
    Адрес
    Воронеж
    Сообщений
    240
    Вес репутации
    2062

    По умолчанию

    Как лучше перевести фразу "The heart of darkness is hope of finding you there" что-то типа "Сердце тьмы-это надежда на то,что найду тебя здесь"..
    или как?

  13. #148
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Аватар для Dan_UndeaD
    Регистрация
    04.02.2009
    Адрес
    Екатеринбург
    Сообщений
    572
    Вес репутации
    19776

    По умолчанию

    Я бы перевел "Сердце темноты дает мне надежду найти тебя в нем", в принципе то же самое. Придет juzy, что-нибудь умнее скажет)
    A redneck f*cker from Jacksonville. (c)

  14. #149
    Местный Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Игра обеспечил(а) себе прекрасное будущее Аватар для Игра
    Регистрация
    13.02.2009
    Адрес
    Воронеж
    Сообщений
    240
    Вес репутации
    2062

    По умолчанию

    Может ты и прав.но в твоем переводе получается,что сердце именно "темноты",а мне кажется что это его(типа,который поет)сердце-темное,которое надеется встретить кого-то где-то..)

  15. #150
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Аватар для Dan_UndeaD
    Регистрация
    04.02.2009
    Адрес
    Екатеринбург
    Сообщений
    572
    Вес репутации
    19776

    По умолчанию

    Почему нет? Сердце, наполненное мраком (темнотой, тьмой)
    A redneck f*cker from Jacksonville. (c)

+ Ответить в теме
Страница 10 из 86
ПерваяПервая ... 8 9 10 11 12 20 60 ... ПоследняяПоследняя

Похожие темы

  1. Ответов: 38
    Последнее сообщение: 06.06.2012, 21:07

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения