Когда я перестану тебя ждать,
Любить, надеяться и верить,
То я закрою плотно окна, двери
И просто лягу умирать.
М. Цветаева.
Не эквиритмический, но всё же:
If I cease to love, cease to hope, to believe,
Cease waiting for you through the night,
I’ll close all the windows and doors, lock them tight
And just lay myself down to leave
If I cease to love, cease to hope, to believe,
Cease waiting for you through the night,
I’ll close all the windows and doors, lock them tight
And just lay myself down to leave
When I'll cease wait for you, to wait and pray,
To love, to hope without a remоrse.
I gonna lock all windows and doors
And just lay here 'cuz I'm gonna die.
Добрый день. Благодарю небо и Дедешку Гугл, что я нашла Вас! Мне очень очень нужен профессиональный перевод стихов для печати в англоязычном журнале. У меня нет опыта в этом деле, и стихи сложные. Помогите, пожалуйста!
Добрый день,хотелось бы ЭКВИРИТМИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД своих личных стихов,с русского на английский.Помогите пожалуйста
Готов оплатить ваш труд,пусть не много сотенок могу дать)но все же)
Если так же у кого то имеются какие либо другие способы контакта,например В контакте ,или Скайп,то лучше списаться там.
Ответьте помощью пожалуйста.
Последний раз редактировалось Schtefan; 19.07.2013 в 21:46.
Добрый день, мне нужна помощь с переводом 3-х песен собственного сочинительства)... я владею только базовым английским... очень нужно..)) готов оплатить ваши труды...
Добрый день.
Взбрело в голову делать вот такие вот штучки: http://s50.radikal.ru/i130/1311/a5/11bc0c27cc4a.jpg
Вот только беда, английский лишь на базовом уровне, испытываю трудности в переводе цитат великих классиков, например, "любовь - это купание, нужно либо нырять с головой, либо вообще не лезть в воду", помогите, пожалуйста, перевести