+ Ответить в теме
Страница 128 из 240
ПерваяПервая ... 28 78 118 126 127 128 129 130 138 178 228 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1,906 по 1,920 из 3600

Тема: Необходим перевод

  1. #1906
    Местный Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Аватар для Влад Arachnid
    Регистрация
    11.12.2010
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    383
    Вес репутации
    25360

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Цитата Сообщение от Dante Посмотреть сообщение
    На сайте есть переводы двух песен, одна из которых написана, судя по комментарию под переводом, вообще на нескольких языках сразу. Не подскажите, как связаться с автором этих переводов?
    Dante, я автор этих переводов)
    Atrasta Nal Tunsha - Да отыщете вы во тьме всегда свой путь

  2. #1907
    Новичок ramzs на пути к лучшему
    Регистрация
    23.11.2011
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Переведите пожалуйста кто-нибудь это песню.Очень нужно!
    Johnny Cash-Ain't No Grave (Can Hold My Body Down)
    http://www.youtube.com/watch?v=o0MIF...eature=related

  3. #1908
    Новичок aparatik на пути к лучшему
    Регистрация
    09.10.2011
    Сообщений
    6
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Здравствуйте. Был бы рад услышать литературный перевод песни Norma Jean - Falling From The Sky: Day Seven.
    Текст прилагаю:

    You have never taken any inspiration in a direction that won't end up with the death of you.
    Do you really think all the saints are just lying... just lying... just lying in their graves?

    Where are we supposed to go? I want you to remember this.
    Just because I understand, doesn't mean I really care.

    Have you become smarter than your own father?
    Are you ready to lead with no lesson?
    Your death will bring you all the answers that you've been looking for.
    How does it feel to kill?

    Where are we supposed to go?
    I want you to remember this.
    Just because I understand, doesn't really mean I care.

    The fruit has been tasted and their blood is on your hands.
    You won't know the truth soon enough my friend.
    Did you think that ended it? Do you really think it's over?
    You will have all of the answers soon enough my friend.
    You're standing near the edge.

    Falling from the sky, day one. You never learned to fly.
    Falling into the ocean, day seven. You never learned to swim.
    Sinking to the bottom of the ocean, day twenty. How could you see the bottom?
    Sinking to the bottom of the ocean, day one hundred.

  4. #1909
    Новичок Medic на пути к лучшему
    Регистрация
    31.05.2011
    Сообщений
    12
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Цитата Сообщение от Влад Arachnid Посмотреть сообщение
    Отправил перевод песни на сайт) Ждите)
    И где же?)

  5. #1910
    Новичок Dimaxx на пути к лучшему
    Регистрация
    03.12.2011
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Здравствуйте! Поможете с переводом? Заранее спасибо!

    Dont pull your pants before i go down
    Dont turn away this is my time
    Dont make demands I dont take none
    Just say a prayer that it gone get done
    Dont pull your pants before i go down
    Dont turn away this is my time
    Like the shotgun need an outcome
    I'm your prostitute, you gon get some
    Like the shotgun need an outcome
    I'm your prostitute, you gon get some

    Go head go away low, but here i can do no harm
    Go ahead go away low in my honey lovin arms
    Go ahead go away low, where i can do no wrong
    Got you around my finger like a lonely lovers charm
    like a lonely lovers charm

    And cause i can I'm gon' got west
    Just like a man Im the fortress
    Like the shotgun I cant be outdone
    I'm your prostitute, you gon' get some
    Like the shotgun needs an outcome
    I'm your prostitue, you gone get some

    Go head go away low, but here i can do no harm
    Go ahead go away low in my honey lovin arms
    Go ahead go away low, where i can do no wrong
    Got you around my finger like a lonely lovers charm

    (Go head go, Go head go ...)

    Go head go away low, but here i can do no harm
    Go ahead go away low in my honey lovin arms
    Go ahead go away low, where i can do no wrong
    Got you around my finger like a lonely lovers charm

  6. #1911
    Пользователь Savior на пути к лучшему Аватар для Savior
    Регистрация
    19.04.2010
    Адрес
    Смоленск
    Сообщений
    56
    Вес репутации
    187

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Здравствуйте. Переведите, пожалуйста, интервью))
    http://thehornrva.com/2011/12/02/wha...om-amir-hasan/

  7. #1912
    Местный Undead на пути к лучшему Аватар для Undead
    Регистрация
    12.04.2010
    Адрес
    Алматы
    Сообщений
    160
    Вес репутации
    208

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Привет всем
    Не мог бы кто-нибудь перевести песню Mohombi - In Your Head
    http://www.youtube.com/watch?v=vn1z5mlzF-U

    [....]

    Заранее спасибо)
    Последний раз редактировалось Julie P; 07.12.2011 в 23:48.
    Don't Worry, Be Happy

  8. #1913
    Новичок Lara на пути к лучшему
    Регистрация
    18.11.2011
    Сообщений
    4
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Цитата Сообщение от shaxper Посмотреть сообщение
    В качестве конструктивной критики. Эта строчка мне не нравится. Получается какой-то отрицательный взгляд на древние времена, а автор скорее любуется ими. Я бы так перевел

    Загадках, неуловимых знаках?
    Относительному восприятию реальности?
    А не может быть, если не вдаваться в дословный перевод:" Глядя на реальность", или, точнее: "Относительно взгляда на реальность"?
    Ничего не утверждаю. Просто хотелось бы услышать мнение.

  9. #1914
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Аватар для Julie P
    Регистрация
    21.02.2010
    Сообщений
    1,014
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Цитата Сообщение от Undead Посмотреть сообщение
    Привет всем
    Не мог бы кто-нибудь перевести песню Mohombi - In Your Head
    http://www.youtube.com/watch?v=vn1z5mlzF-U
    http://www.amalgama-lab.com/songs/m/...your_head.html

  10. #1915
    Местный Undead на пути к лучшему Аватар для Undead
    Регистрация
    12.04.2010
    Адрес
    Алматы
    Сообщений
    160
    Вес репутации
    208

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Julie P Спасибо большое)
    Don't Worry, Be Happy

  11. #1916
    Пользователь Мария П на пути к лучшему
    Регистрация
    14.11.2011
    Сообщений
    48
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Помогите пожалуйста перевести эту песню Inna - Take Me Higher! Заранее спасибо! =)

    Приложите текст песни

  12. #1917
    Новичок Антоха на пути к лучшему
    Регистрация
    10.12.2011
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Всем доброго времени, помогите пожалуйста, нужен текст песни без перевода, исполняет Mero, название песни Sicario, находится в одном из альбомов Дона Омара,,, если кто чего знает по этой песне, черканите отзыв пожалуйста.... за ранее спасибо.

  13. #1918
    Пользователь shaxper - весьма и весьма положительная личность
    Регистрация
    07.10.2011
    Сообщений
    36
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Цитата Сообщение от Lara Посмотреть сообщение
    А не может быть, если не вдаваться в дословный перевод:" Глядя на реальность", или, точнее: "Относительно взгляда на реальность"?
    Ничего не утверждаю. Просто хотелось бы услышать мнение.
    Дословный перевод: Относительный взгляд на реальность?
    Подумаем, что значит относительный. Относительный значит зависящий от того, кто наблюдает.
    То есть в прошлом реальность казалась мене строгой, расплывчатой, размытой, поэтому и существовала магия, неуловимые знаки и т.д. Это мое мнение об этой фразе.

  14. #1919
    Новичок Lara на пути к лучшему
    Регистрация
    18.11.2011
    Сообщений
    4
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    В принципе, я это и имела в виду. Спасибо.

  15. #1920
    Пользователь Doomid на пути к лучшему Аватар для Doomid
    Регистрация
    01.03.2010
    Сообщений
    33
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Доброго времени суток!Мне очень нужен перевод песни группы Saturnus - Thou Art Free.

    [....]

    Последний раз редактировалось Julie P; 13.12.2011 в 00:29.

+ Ответить в теме
Страница 128 из 240
ПерваяПервая ... 28 78 118 126 127 128 129 130 138 178 228 ... ПоследняяПоследняя

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения