Переведите пожалуйста песню Nickelback Kiss It Goodbye и, если не трудно, разместите его на сайте
[....]
Заранее спасибо!
Переведите пожалуйста песню Nickelback Kiss It Goodbye и, если не трудно, разместите его на сайте
[....]
Заранее спасибо!
Добро обязательно победит зло. Поставит на колени и зверски убьет.
Здравствуйте! Переведите пожалуйста песню: Serge Devant & Danny Inzerillo feat. Polina - When You Came Along. Заранее спасибо!
См. правило раздела №4
Здравствуйте! Необходим перевод на песню Crystal Castles - Year of Silеnce.
Вот текст оригинала:
Minn besti vinur hverju sem dynur
Ég kyngi tári og anda hári
Illum látum, í faðmi grátum
Þegar að við hittumst
Þegar að við kyssumst
Varirnar brenndu, höldumst í hendur
Ég sé þig vakinn
Ég sé þig nakinn
Inní mér syngur vitleysingur
Alltaf þið vaða, við hlaupum hraðar
Allt verður smærra, ég öskra hærra
Er er við aða, í burtu fara
Это на исландском. В принципе, есть лирика и на английском, но я боюсь, что если взяться за ее перевод, получится "испорченный телефон".
Последний раз редактировалось GrayFox; 19.05.2012 в 14:13.
Привет! Недавно скачал песню Amnesia (Ian Carey, вокал от Rosette & Timbaland). До жути понравилась. Решил сразу же вбить в поиск текст песни. Подумал: "классная песня, перевод обязательно будет!". Ожидал, что найду текст именно на вашем сайте... Но... Короче, прошу вас перевести Amnesia...............
[....]
Livintrust - Упасть*
Сегодня первый
И последний день, когда я плачу за тобой
Вот и первое место,
Которое я могу занять
Очень давно я ощущал спокойствие
Но, вспоминая прошлое, я вижу правду
О, правда
Пока я держусь на последнем дыхании
Ты можешь вдохнуть в меня жизнь
Смогу ли я держать это в себе
И смотреть, как падаю на колени
На колени
Временами задаюсь вопросом, когда
Я уйду с этого мира,
И смогу утопить боль в вине,
Чтоб избавиться от всего наболевшего
Действительность забирает воздух
Я ползу на содраных коленях
Да, я ползу
Пока я держусь на последнем дыхании
Ты можешь вдохнуть в меня жизнь
Смогу ли я держать это в себе
И смотреть, как падаю на
колени
Почему мы повторяем ошибки, которые осознаем
Почему я должен быть тем, кого презираю
Почему мы повторяем ошибки, которые осознаем
Почему я должен повторить жизнь отца
Ведь я едва дышу
Ты можешь вдохнуть в меня жизнь
Смогу ли я держать это в себе
И смотреть, как падаю на колени
На колени
Пока я держусь на последнем дыхании
Ты можешь вдохнуть в меня жизнь
Теперь я задыхаюсь от своей гордости
Смотри, как я падаю на колени
На колени
Сегодня в первый
И последний день я плачу за тобой
*- также можно перевести как «Потеря», т.е. потеря близкого человека, расставание с ним.
Последний раз редактировалось RITHE<<mc_fly>>ALEX; 25.05.2012 в 10:09.
Pas de frontières, seulement des obstacles!
Отец паркура David Belle
If you want to be somebody, somebody really special, be yourself!
Пожалуйста переведите песню Cory Chisel & The Wandering Sons – I've Been Accused
текст к сожалению найти не смог =(
См. правило раздела №4
Последний раз редактировалось Ольга-Лиса; 28.05.2012 в 13:09.
Здравствуйте! Перевод интересующей Вас песни выполнен: http://www.amalgama-lab.com/songs/i/...y/amnesia.html
Приветствую! помогите, пожалуйста, с переводом песни. Буду очень признательна!
Antonello Venditti "Le cose della vita"
Lo so è un po' difficile
parlare con voialtri
lontano dai rumori
e bruciare i tuoi tormenti
e per la prima volta non cercare nell'amore
difficili poemi che stuzzicano il cuore.
Per te che non mi stimi
e non ti tocca quel che dico,
io non ho da dirti molte cose in più
di quel che ho detto,
continuerò a cantare le cose della vita,
e se ho sbagliato addio, per te non è finita.
Ma per te che hai scelto sempre me
da santo ed assassino
io vorrei che mi credessi,
che mi tenessi sempre più vicino.
Le cose della vita fanno piangere i poeti
ma se non le fermi subito diventano segreti.
Le cose della vita fanno piangere i poeti
ma se non le fermi subito diventano segreti,
anche per te, anche per noi
Зашел на сайт и был не приятно удивлен, так мало переводов группы AC/DC. Группа ведь довольно таки знаменитая. Переведите пожалуйста песню Thunderstruck
[....]
Последний раз редактировалось IIuoHeP; 08.06.2012 в 00:46.
Здравствуйте!
Очень необходим перевод англоязычной композиции "Anyway" французского коллектива "Mr Lab!" (песня достаточно известная по какой-то тв-рекламе, перевода не нашел).
Оригинальный текст:
[....]
Огромное спасибо!
IIuoHeP, Лови
http://www.amalgama-lab.com/songs/a/...derstruck.html
Спасибо :3
Antero, если не ошибаюсь, то слышала эту песню в одной из серий Доктора Хауса.. Давно нравится эта песня)
Mr Lab – Anyway \ Как бы то ни было
http://www.amalgama-lab.com/songs/m/mr_lab/anyway.html
Всем доброго времени суток.
Т.к с английским не в ладах, прошу помощи (;
Переведите, пожалуйста песню
HeyHiHello - Louder than words:
[....]