+ Ответить в теме
Страница 170 из 240
ПерваяПервая ... 70 120 160 168 169 170 171 172 180 220 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 2,536 по 2,550 из 3600

Тема: Необходим перевод

  1. #2536
    Новичок Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Аватар для Mostom
    Регистрация
    04.02.2009
    Сообщений
    9
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Здравствуйте! Хочу перевести песню, но не очень понимаю смысл, заложенный в эти строки:

    But then I feel you soaking in,
    I can feel the blood rushing again
    Through my veins, I can feel the pulse begin to race

    В частности, что здесь значит soaking in, и как это правильно сказать по-русски?

  2. #2537
    Новичок Muller на пути к лучшему
    Регистрация
    18.12.2013
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Soak in - намочить, окунуть. В данном случае будет благозвучнее "окунуть", т.к. речь об одушевлённом.

    Для понимания смысла лучше выкладывать кусок побольше, т.к. совершенно непонятно, кто и кого собирается окунать.

  3. #2538
    Новичок Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Аватар для Mostom
    Регистрация
    04.02.2009
    Сообщений
    9
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Soak in - намочить, окунуть. В данном случае будет благозвучнее "окунуть", т.к. речь об одушевлённом.
    Спасибо за ответ! И все же, как перевести строку целиком?
    Для контекста приведу еще припев (песню поет девушка):

    But then I feel you soaking in,
    I can feel the blood rushing again
    Through my veins, I can feel the pulse begin to race

    When it’s too hard and too late
    When I’m too tired to run away
    When it can’t stay the way it was
    I need you ‘cause
    You smash the trouble I can’t take
    And all the pieces of the break
    Evaporate, evaporate, evaporate
    С припевом все ясно, а то что перед ним я осмыслить не могу. От чего она ощущает прилив крови по своим венам?
    Последний раз редактировалось Mostom; 18.12.2013 в 14:09.

  4. #2539
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Цитата Сообщение от Mostom Посмотреть сообщение
    И все же, как перевести строку целиком?
    But then I feel you soaking in,
    I can feel the blood rushing again
    Through my veins, I can feel the pulse begin to race
    Но когда ты кончил и не вынул,
    Побежала моя кровь быстрей
    По всем венам - что-то я очкую..

    http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Soakin
    Soakin
    After having sexual intercourse you leave your penis inside the womens vagina. Resulting in a wet wrinkly dick.

  5. #2540
    Новичок Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Аватар для Mostom
    Регистрация
    04.02.2009
    Сообщений
    9
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Цитата Сообщение от juzy Посмотреть сообщение
    Но когда ты кончил и не вынул,
    Побежала моя кровь быстрей
    По всем венам - что-то я очкую..
    Ого... Как то уж очень такой перевод контрастирует с песней...
    http://youtu.be/Q7hEBoBqVYM

  6. #2541
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Цитата Сообщение от Mostom Посмотреть сообщение
    такой перевод контрастирует с песней...
    Возможно, я и ошибаюсь - но иначе почему у девушки учащается пульс от того, что её парень "отмокает"?

  7. #2542
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25983

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Чего то не то... Хотя кто их знает...
    Если воспринимать мелодию и манеру исполнения,то
    мне интуитится, что вот это значение из словаря ближе:
    to soak
    б) проникать; незаметно входить, внедряться to soak into minds — проникнуть в сознание ( кого-л. )

    But then I feel you soaking in,
    Но когда я чувствую, что думаю только о тебе

    Не права, но так это все укладывается в контекст.
    Правда, нужно подобрать такой синоним, который бы отражал любовную тягу, пропитавшую воздух.
    Последний раз редактировалось Val; 19.12.2013 в 18:08.

  8. #2543
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Цитата Сообщение от Val Посмотреть сообщение
    нужно подобрать такой синоним, который бы отражал любовную тягу, пропитавшую воздух.
    но когда мы слились в экстазе...

  9. #2544
    Местный Lisbet на пути к лучшему Аватар для Lisbet
    Регистрация
    27.12.2011
    Сообщений
    156
    Вес репутации
    187

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Спасибо большое за помощь в переводе песни Theatres des Vampires!)))

  10. #2545
    Новичок Nightingale на пути к лучшему Аватар для Nightingale
    Регистрация
    10.11.2012
    Сообщений
    13
    Вес репутации
    0

    Хорошо Re: Необходим перевод

    Всем доброго времени суток. Не могли бы вы перевести текст песни "Ben Nichols – The Last Pale Light In The West ". Буду очень признателен.

    Текст песни:
    In my hands, I hold the ashes
    In my veins, black pitch drums
    In my chest, if I can catch this
    In my way, the setting sun
    Dark clouds gather 'round me
    Due northwest, the soul is bound
    And I will go on ahead, free
    There's a light yet to be found

    The last pale light in the west
    The last pale light in the west

    And I ask for no redemption
    In this cold and barron place
    Still I see the faint reflection
    And so by it, I got my way

    The last pale light in the west
    The last pale light in the west

  11. #2546
    Пользователь TheRedFan на пути к лучшему
    Регистрация
    04.12.2012
    Сообщений
    43
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Переведите плиз Downplay – Waiting on the Sky to Change

    There's something in the air
    Burning ions in the oxygen are all aglow
    A feeling everywhere
    Premonitions of the storm that comes
    But I won't go
    I'm done running towards
    The eyes of tornadoes
    Pretending this is hope

    I breathe in the atmosphere
    Let it wash over my fear
    Of these heights as I transcend
    And become whole again
    I breathe in the atmosphere
    Let it take me out of here
    I won't live life in the rain
    Waiting on the sky to change

    Been frozen since that day
    I saw my clear blue skies
    As they turned to gray
    In front of me
    It's hard to find my way
    Can I rise above
    When giving up
    Is all I know?
    I'm done running towards
    The eyes of tornadoes
    Pretending this is hope

    I breathe in the atmosphere
    Let it wash over my fear
    Of these heights as I transcend
    And become whole again
    I breathe in the atmosphere
    Let it take me out of here
    I won't live life in the rain
    Waiting on the sky to change

    And the water's rising
    Going deaf from the sound of rain
    And the water's rising
    I wont drown in the flood you made

    I breathe in the atmosphere
    Let it wash over my fear
    Of these heights as I transcend
    And become whole again
    I breathe in the atmosphere
    Let it take me out of here
    I won't live life in the rain
    Waiting on the sky to change

  12. #2547
    Местный Moon на пути к лучшему
    Регистрация
    22.09.2012
    Сообщений
    142
    Вес репутации
    175

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Цитата Сообщение от Nightingale Посмотреть сообщение
    Всем доброго времени суток. Не могли бы вы перевести текст песни "Ben Nichols – The Last Pale Light In The West ". Буду очень признателен.
    Не очень хорошо как-то вышло...(
    ...

    В своих руках я держу пепел,
    В моих венах пульсирует черный вар.
    В моей груди, ... .
    На моём пути - заходящее солнце,
    Вокруг меня сгустились тучи.
    ..., душа скована,
    И я, свободный, буду двигаться вперед,
    В поисках света, ещё не найденного,

    Последнего отблеска запада,
    Последнего отблеска запада.


    И я не прошу искупления
    В этих холодных бесплодных землях,
    Но я всё еще вижу слабый отблеск,
    И на основе этого прокладываю путь

    К последнему слабому огоньку на западе,
    К последнему слабому огоньку на западе

    Цитата Сообщение от Vaaalentine Посмотреть сообщение
    Здравствуйте, уважаемые! Кто поможет с переводом песни

    Будьте так любезны.
    Томящийся от любви

    Томящийся от любви напоминает собаку с собачьей чувствительностью,
    Развивая эту новую теорию относительности,
    Соединяя наши несвободные души.
    Принесение спокойной жизни в жертву - вот что это значит для меня.
    Наша история составляет лишь четверть века.
    Действительность, контролирующая наши отношения...
    Ни для кого не секрет, что цвета, которые мы смешиваем, освобождают наш разум.
    Позволь слепцам видеть за пределами гармонии!
    Вдохни жизнь в мёртвое пространство, сдувая облака сомнений с небес.
    Новые территории, которые мы выбрали для жизни.
    Безопасные небеса, какими они представлялись,
    Теперь могут показаться далёкими, но близится момент,
    Когда наши мысли взлетят и рассекут атмосферу.
    Чистый звуковой поток, движущийся почти бесконечно...
    И я увижу тебя там почти со всей ясностью...

    Потому что ритм и мелодия
    Заставляют меня говорить о Л.Ю.Б.В.И открыто и ясно.

    Боже правый, каждый процесс имеет происхождение и заканчивается открытием.
    Господь благословил мою способность говорить,
    Чтоб я сказал те слова, что давно должны были быть сказаны.
    Никогда ничего не тратил впустую, всё откладывал.
    Низкую зарплату, маленькие чаевые на улице...
    Разве вы не слышали последние новости?
    Кажется, что некоторое время мы жили в чистилище.
    Эй, я думал, что знаю, как должна звучать песня о любви,
    Но я почувствовал в солнечном свете теплый мотив.
    Я слышал его в комнате после полуночи.
    Нужно двигаться, отправиться в одиночный круиз в лунный свет.
    Иногда я действительно забываю, о, как мы можем облегчить себе жизнь,
    Если мы научимся ослаблять контроль над собой
    Уделим больше внимания душе, и дух ??
    Таким образом, ты видишь, что под повседневностью скрывается миллион оттенков
    Описаний изящества.
    Но способ, который я выбираю - моя привилегия
    Во мне так много любви, которую я должен передать...

    Потому что ритм и мелодия
    Заставляют меня говорить о Л.Ю.Б.В.И открыто и ясно.

    О, как я могу написать книгу о том, какие чувства ты у меня вызываешь?
    Но как насчет этой песни, которую я написал для тебя?
    Что я ощущаю....Я хочу вложить всю свою веру в эти простые слова
    Для тебя, чтобы ты почувствовала, что я говорю, что ты ощущаешь?
    Предаюсь воспоминаниям, думая о том, что мы делили,
    Вспоминаю времена, когда ты говорила мне "расслабься"
    Холодной ночью, когда всё, что я знал - это крепкие объятия.
    Помню времена, когда я говорил с толпой....?
    Осознавая, что ты была моим тузом.
    Я был джокером на сцене, поющим блюз,
    Все глаза были устремлены на меня, и нечего было доказывать,
    Но, йоу, я думал, я знал, что ...
    Но я чувствовал ... любовь в свете прожектора,
    Струящуюся от червонной дамы, что тихонько наблюдала за мной с балкончика на втором этаже.
    Иногда я всё же подозреваю, что я актер ... божественной комедии,
    Когда я оглядываюсь на застывшую частичку времени и пытаюсь разморозить утерянное чувство.
    Но достаточно метафор, я пишу это письмо для того, чтобы
    Ты знала, что музыка помогает нам не сдаваться,
    Как если бы ты сказала, что наступление нового дня подарит нам "завтра"...

    Потому что ритм и мелодия
    Заставляют меня говорить о Л.Ю.Б.В.И открыто и ясно.
    Последний раз редактировалось Moon; 25.12.2013 в 03:01. Причина: спасибо за помощь :)

  13. #2548
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25983

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    1) black pitch drums
    Вроде drums - глагол, а не сущ.
    Я бы так
    В моих венах пульсирует черный вар.

    2) Сомневаюсь, но пока так думаю, так как The last pale light.
    Путь не к З(з)ападу (К последнему тусклому свету на западе,), а Запад указывает путь.
    Я бы так.
    Последний отблеск З(з)апада/ Последний слабый/неяркий огонек на западе/

    P.S. Вот такой вариант нашла (In my chest, a fire catches понятнее).
    Нужно записать правильный вариант на слух. Может barron=barrow (могильный холм). А barron нету в словарях.
    Имя?
    Или из этакого - Баррон (Барон) - Демон, которого в 15 в. по заказу французского маршала Жиля де Рэ, известного садиста, вызывал флорентийский священник Франческо Прелати.

    In my hands, I hold the ashes
    In my veins, black pitch runs
    In my chest, a fire catches
    In my way, a setting sun
    Dark clouds gather 'round me
    To the west, my soul is bound
    And I will go on ahead, free
    There's a light yet to be found

    The last pale light in the west
    The last pale light in the west

    And I ask for no redemption
    In this cold and barron barren place (там, где нашла текст - barron)
    Still I see the faint reflection
    And so by it, I got my way

    The last pale light in the west
    The last pale light in the west


    Запятые надо бы убрать.
    Последний раз редактировалось Val; 24.12.2013 в 14:10.

  14. #2549
    Новичок Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Mostom обеспечил(а) себе прекрасное будущее Аватар для Mostom
    Регистрация
    04.02.2009
    Сообщений
    9
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Я думаю не barron, а barren - бесплодный.
    In this cold and barren place - в этих холодных бесплодных землях

    И еще вот здесь: "Still I see the faint reflection", я думаю reflection в значении "отблеск, отсвет". В песне же про бледный свет речь идет (The last pale light in the west).

  15. #2550
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25983

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Да, barren. Соглашусь.
    Последний раз редактировалось Val; 24.12.2013 в 13:46.

+ Ответить в теме
Страница 170 из 240
ПерваяПервая ... 70 120 160 168 169 170 171 172 180 220 ... ПоследняяПоследняя

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения