Доброй ночи, выручай и будь так добра, переведи ещё одну замечательную песню)
Justin Garner – Reach Out
Yestarday I heard a voice, thouhgit was you
I was trippin'
It make me think about you
And how you leaving with a new car
I know you moved on
I'm a moved on too, I'm happy and I think I found
I found the one but it still a place in my heart
She can't get to, reserve just for you
And that's the truth
Yeah, baby just reach out
If you need a friend just to blow the wind
I'll always be here
Baby it's just reach out
Only one caught the rain
Our love is here to stay
Reach ou, reach out
To many, reaching out to me ooh yeah
I know I have this bad, I found that for me
An empty whole, can't imagine the tru feel
I don't bmale you
But it kills me every single day
I'm living in the past baby
I can't go on
I know you moved on
I'm a moved on too, I'm happy and I think I found
I found the one but it still a place in my heart
She can't get to, reserve just for you
And that's the truth
Yeah, baby just reach out
If you need a friend just to blow the wind
I'll always be here
Baby it's just reach out
Only one caught the rain
Our love is here to stay
Reach out, reach out
Reach out, if you need a friend just to blow the wind
I'll always be here
Baby it's just reach out
Only one caught the rain
Our love is here to stay
Reach out, reach out
Tonight, reach out tonight, ooh baby
Reach out to me
Доброго времени суток)Очень нужен перевод классной песни с Melodifestivalen 2015
Magnus Carlsson-Möt mig i Gamla stan
Smaken av kyssar som dröjer kvar, dröjer kvar
Luften vibrerar av du och jag, du och jag här
Vi var här
Allt var en lek men sen blev det svårt, blev det svårt
Började tveka men föll sen hårt, föll sen hårt ner
Vill ha mer
Som en spegelbild fanns du tätt intill
Det finns ingen annan som sett mig så
Som en skugga av den jag trott jag var
Nu börjar jag förstå jag behöver dig
Möt mig i Gamla stan nu ikväll, nu ikväll
Jag väntar i Gamla stan, behöver dig hos mig ikväll
Stoppa en taxi, kapa ett tåg eller
Spring allt du orkar hit, bara ta dig hit
Möt mig i Gamla stan nu ikväll, nu ikväll
Ville och vågade för din skull, för din skull
Glasen står tomma men jag är full, jag är full av
Allt du gav
Rädslan jag bar är sen länge död, länge död
Ljusen har slocknat men jag är glöd, jag är glödhet
För jag vet
Som en spegelbild finns du tätt intill
Det finns ingen annan som sett mig så
Som en skugga av den jag trott var jag
Nu börjar jag förstå jag behöver dig
Möt mig i Gamla stan nu ikväll, nu ikväll
Jag väntar i Gamla stan, behöver dig hos mig ikväll
Stoppa en taxi, kapa ett tåg eller
Spring allt du orkar hit, bara ta dig hit
Möt mig i Gamla stan nu ikväll, nu ikväll, nu ikväll
Som en skugga av den jag trott var jag
Nu börjar jag förstå jag behöver dig
Möt mig i Gamla stan nu ikväll, nu ikväll
Jag väntar i Gamla stan, behöver dig hos mig ikväll
Stoppa en taxi, kapa ett tåg eller
Spring allt du orkar hit, bara ta dig hit
Möt mig i Gamla stan nu ikväll, nu ikväll
Доброй ночи, выручай и будь так добра, переведи ещё одну замечательную песню)
Reach out, reach out
To me, reaching out to me ooh yeah
I know I have this bad, I found that for me
An empty whole, can't imagine the tru feel
I don't blame you
В тексте должно быть скорее вот так, исходя из песни
Reach out, reach out to me, reach out to me ooh yeah
I know I have this bad, I found that for me
An empty whole, can't imagine the tru feel - в этих двух строчках возможно неправильный текст, тк нижнее I don't blame you должно сочетаться)
I don't blame you
В тексте должно быть скорее вот так, исходя из песни
Reach out, reach out to me, reach out to me ooh yeah
I know I have this bad, I found that for me
An empty whole, can't imagine the tru feel - в этих двух строчках возможно неправильный текст, тк нижнее I don't blame you должно сочетаться)
I don't blame you
Здравствуйте. Помогите пожалуйста с переводом из серии «Угадал все буквы, но не смог назвать слово». Т.е. смысл где то близко понятен, но складные предложения не выходят. Я уже не говорю о рифме.
Шведская группа: Wildbirds & Peacedrums Композиция: Peeling Off The Layers Год: 2010
Кстати, в интернете везде лежит неправильный вариант текста оригинала, видимо, когда то кто то записал на слух, так и пошло. А перевода вообще нет.
Нужно первые два куплета с припевами, но привожу и третий, для общего понимания.
Свой вариант не привожу, т.к. тема не юмористическая. Спасибо!
The river did come to me straight into my arms
I tried to hold it but it just ran through my fingers
The ocean did come to me straight into my arms
I tried to caress it but it ran through my fingertips...
Water will keep running, rivers will turn
Water will keep running and rivers will turn
So how can I ever find What I'm looking for?
When it's been closer Stuck at the nights
The wind blows from north to south but I'm still where I was
keep taking some shirts off and taking them off
everything is open, leaking about
everything is open, leaking about
I wish I could find a cure And to know my disease
But like nothing is heard of The circle of all of life
And let you carry me to the other side
There is looking just like this With the sink on the open
Everything is so far Leaking about
Everything is so far Leaking about
Последний раз редактировалось Nik782; 10.03.2015 в 22:05.
Сделайте перевод очень надо, пасибо! https://www.youtube.com/watch?v=jpIz5sAu0B8 The Movement - Us
Did you believe in us?
Did you believe you believe in trust?
Cause I've been thinking it over
And you're aware that I want you.
When we're alone in the dark
And I could take you right now
You're the way that I want you
Moving for me
You say
Believe in
Trust in
Us
You say
Believe in
Remember
Us
Did I push it too much?
Does it feel like we're rushing?
Cause we've been getting closer
And I'm aware that you want me.
Don't want to give this up
You know that this could be something
We could dance in the echoes
It echoes.
Я не профи, но всё равно долго не ответят ) Вот пока, как вариант )
Веришь ли ты в нас?
Веришь ли ты в в доверие?
Потому что я думал также
И ты знаешь, что я хочу тебя.
Когда мы остались одни в темноте
И я мог бы взять тебя сейчас
Любым способом, но я хочу чтобы ты
Пришла ко мне (имеется в виду сама, но мне больше нравится вариант «Двигалась на мне»)
Ты говоришь,
Верь
Доверяй
Нам
Ты говоришь,
Верь
Помни о
Нас
Разве я давлю на тебя? (прошу слишком многого?)
Чувствуешь, что мы слишком спешим?
Потому что мы все ближе
И я знаю, что ты хочешь меня.
Не хочу, отказываться от этого
Ты знаешь, это может быть нечто (невообразимое)
Мы могли бы танцевать в отражениях
Это отражение.
Имхо, похоже на подростковый развод на секс )))))
Последний раз редактировалось Nik782; 10.03.2015 в 21:57.
The river did come to me straight into my arms
I try to hold it but it just ran through my fingers
The ocean did come to me straight into my arms
I try to caress it but it ran through my fingers...
Water will keep running, rivers will turn
Water will keep running and rivers will turn
So how can I ever find What I'm looking for?
When it's been frozen, stuck at the horizon
The wind blows from north to south but I'm still where I was
Keep taking my shirts on and taking it off
Peeling of the layers, peeling it off
Peeling of the layers, peeling it off (x2)
I wish I could find a cure and to know my disease
But like nothing is certain, the circle will form a line
And that line will carry me to the other side
There is looking just like this with the same kind of [open]/[hope and] light
Everything is open, leaking of life
Everything is open, leaking of life
__________________________________________
Река пришла ко мне, прямо в руки
Я пыталась удержать её, но она пролилась дождём сквозь пальцы
Океан попал ко мне, прямо в руки
Я пыталась приласкать его, но он пролился дождём сквозь пальцы
Вода продолжит свой бег, реки - своё течение
Вода продолжит свой бег, и реки - течение
Так как же мне найти то, что я ищу,
Ведь оно замёрзло [где-то], застряло далеко за горизонтом
Ветер веет с севера на юг, а я все там же, где была
Продолжаю одевать свои одежды и сбрасывать их
Очищаясь от шелухи, счищая её прочь
Очищаясь от шелухи, счищая её прочь
Хотела бы я найти лекарство и узнать чем я больна
Но, словно ничего не определено, круг образует линию
И она приведёт меня на другую сторону
Всё это выглядит так, при том же открытом свете
Спасибо, значит форум живой! Это хорошо! Есть надежда! Прослушал очень внимательно по ссылке, вы, несомненно, правы. В тексте ошибки. В последней строчке, мне показалось всё же open light, но, к счастью, мне не особо нужен третий куплет, может лишь для общего понимания темы и верного контекста.
Нужен очень хороший перевод строчек, выделенных жирным. Остальные строчки нужны лишь для понимания контекста.
1. Река струилась в мои ладони,
Я пыталась удержать её,
но она утекла сквозь пальцы.
Океан плескался в моих руках.
Я хотела приласкать его,
но он улизнул сквозь пальцы
вода продолжит свой бег,
реки не повернутся вспять,
Комментарии: Не нравится два раза пальцы-пальцы, как то не звучит, но яснее не получается. Реки - течение, тоже вариант, но я думал смысл строчки, что вода бежит прямо, а реки хотят повернуть (но не могут) слово Turn ведь поворот? И есть отличная поговорка "Реки не повернуть вспять" Может это как раз оно?
2. Так как же мне найти то, что я ищу,
Ведь он был заморожен, застрял за горизонтом (речь наверняка про мамонта?) Ветер дует с севера на юг, а я все там же, где была (Дело происходит на Шпицбергене, там ветра не веют, а дуют и зовут туда, где тепло и комфортно, но она остаётся там) Продолжаю одевать свои одежды и сбрасывать их (Может имеется в виду, что постоянно одеваться приходится, выходя на улицу, и раздеваться, заходя в дом?)
Очищаясь от шелухи, счищая её прочь
Комментарии: Тут совсем неясно по четвертой строчке (она очень важна). Неправильно как то смысл. Может (ну раз был ветер) что то типа: Треплет мои одежды и срывает их
3. Хотела бы я найти лекарство и узнать чем я больна
Но, словно ничего не определено, круг образует линию
И она приведёт меня на другую сторону
Всё это выглядит так, при том же открытом свете
Everything is open, leaking of life
Комментарии: Смысл где то наверное есть, но, к счастью, мне третий куплет дословно особо не нужен, но припев ОЧЕНЬ важен. Причем в художественном смысле желательно.
Всё открыто, жизнь утекает - так что ли?
Приведу своё ИМХО)
1. Пальцы-пальцы, как по мне, неплохо сглаживаются инверсией:
но она утекла сквозь пальцы.
...
но сквозь пальцы и он улизнул
Rivers will turn в контексте означает "реки и дальше будут проходить по тем же поворотам", что бы ни случилось, поэтому оба варианта в принципе годятся, но к Вашему всё-таки больше подходило бы rivers'll not turn back
2. Как мне кажется, смысл заложен типа "Всё меняется, даже ветер путешествует [с севера на юг], а я всё так же повторяю одно и то же" и все эти действия и есть layers, от которых надо peel, освободиться. Здесь некая образность, может даже игра значений shirts - layers, как бы всё наносное. Но, мб я и слишком возвышенно (либо неправильно) понял