+ Ответить в теме
Страница 217 из 240
ПерваяПервая ... 117 167 207 215 216 217 218 219 227 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 3,241 по 3,255 из 3600

Тема: Необходим перевод

  1. #3241
    Новичок Finn на пути к лучшему
    Регистрация
    29.10.2016
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Jarryd james - do you remember нужен перевод песни. Заранее благодарю.

  2. #3242
    Новичок AlinaS на пути к лучшему
    Регистрация
    28.10.2016
    Сообщений
    4
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Спасибо огромное!

  3. #3243
    Новичок Kastsiukevich на пути к лучшему
    Регистрация
    02.05.2015
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Здравствуйте необходим перевод песни DJ Stretch feat. Di Land - I Need You (Radio Edit)

  4. #3244
    Новичок Nikollo на пути к лучшему
    Регистрация
    02.11.2016
    Сообщений
    4
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Здравствуйте! Сделайте, пожалуйста, перевод песни Nola Wren - Venom.

  5. #3245
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25982

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Цитата Сообщение от AlinaS Посмотреть сообщение
    Нужен перевод песни the fray-kiss me
    ....
    http://www.amalgama-lab.com/songs/s/...r/kiss_me.html
    Последний раз редактировалось Val; 06.11.2016 в 23:12.

  6. #3246
    Новичок xakep598 на пути к лучшему
    Регистрация
    07.11.2016
    Сообщений
    3
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Здравствуйте! Пожалуйста сделайте перевод песни
    Daniel Martin Moore - Anyway
    Вот текст:

    Make your choice
    Let it be the one you need
    Don't lose your way
    Just for any old thing

    It's not what you though
    Not what you wanted to see
    But spring in the land, and light in the day
    Wasn't it good anyway?

    Anyway… anyway…

    Distant rumble, tattered and scared
    No way to make it fair
    What remains of who we are
    And what's left of how we cared?

    Slow down, steady now
    Be here in this place
    Hit your stride in your own time
    Who's watching anyway?

    Anyway… anyway…

  7. #3247
    Пользователь abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима
    Регистрация
    25.11.2014
    Сообщений
    85
    Вес репутации
    22078

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Цитата Сообщение от xakep598 Посмотреть сообщение
    Здравствуйте! Пожалуйста сделайте перевод песни
    Daniel Martin Moore - Anyway
    Вот текст:

    Make your choice
    Let it be the one you need
    РАЗВЕ

    http://www.amalgama-lab.com/songs/d/...re/anyway.html
    Последний раз редактировалось Ольга; 13.12.2016 в 12:54.

  8. #3248
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25982

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Старалась, пусть будет и дословный с моей колокольни, призадумалась, что за рокот непонятный. Если ошиблась, то и пусть.

    Daniel Martin Moore - Anyway

    Make your choice
    Let it be the one you need
    Don't lose your way
    Just for any old thing

    It's not what you thought
    Not what you wanted to see
    But spring in the land, and light in the day
    Wasn't it good anyway?

    Anyway… anyway…

    Distant rumble, tattered and scared
    There's no way to make it fair
    What remains of who we are
    And what's left of how we cared?

    Slow down, steady now
    Be here in this place
    And hit your stride in your own time
    Who's watching anyway?

    Anyway… anyway…


    Daniel Martin Moore - Так или иначе /В любом случае/При любом раскладе

    http://www.amalgama-lab.com/songs/d/...re/anyway.html
    Последний раз редактировалось Ольга; 13.12.2016 в 12:57.

  9. #3249
    Новичок xakep598 на пути к лучшему
    Регистрация
    07.11.2016
    Сообщений
    3
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Цитата Сообщение от Val Посмотреть сообщение
    Старалась, пусть будет и дословный с моей колокольни, призадумалась, что за рокот непонятный. Если ошиблась, то и пусть.

    Daniel Martin Moore - Anyway

    Make your choice
    Let it be the one you need
    Don't lose your way
    Just for any old thing

    It's not what you thought
    Not what you wanted to see
    But spring in the land, and light in the day
    Wasn't it good anyway?

    Anyway… anyway…

    Distant rumble, tattered and scared
    There's no way to make it fair
    What remains of who we are
    And what's left of how we cared?

    Slow down, steady now
    Be here in this place
    And hit your stride in your own time
    Who's watching anyway?

    Anyway… anyway…


    Daniel Martin Moore - Так или иначе /В любом случае/При любом раскладе

    Сделай свой выбор.
    Пусть это будет тот, кто тебе нужен.
    Не сбейся с пути
    Ради непонятно кого и чего.

    Это не то, что ты вообразил.
    Не то, что хотел увидеть.
    Но весна на дворе, и солнце освещает день.
    Так или иначе, разве это не здорово?

    Так или иначе... Так или иначе...

    Слабый ропот, с измученной душой и испуганы.
    Нет никакой возможности изменить всё к лучшему.
    Что останется от нас настоящих,
    И насколько нам все было небезразлично?

    Не торопись, с этого момента без колебаний.
    Будь здесь и сейчас,
    И заяви о себе, когда придет твоё время.
    Так или иначе, а судьи кто?

    Так или иначе... Так или иначе...
    Цитата Сообщение от abkot Посмотреть сообщение
    РАЗВЕ

    Свой выбор сделай ты
    И пусть он самым лучшим будет для тебя
    Ты с колеи своей не уходи
    Ради чего-то прошлого

    Ведь видеть ты
    Ведь видеть ты хотел не это
    Пришла весна и день становится светлей
    И разве это не прекрасно?

    Разве... разве...

    Далекий шум, пугающий и рваный
    Никак не сделаешь красивым
    А что от нашей сущности оставим
    А плод каков волнений наших?

    Спешить не стоит, разум успокой
    Здесь и сейчас будь
    Себя ты прояви по своему желанью
    Ну разве кто-то надзирает?

    Разве... разве...
    Спасибо огромное)

  10. #3250
    Новичок Nikollo на пути к лучшему
    Регистрация
    02.11.2016
    Сообщений
    4
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Будьте добры, сделайте перевод, пожалуйста

    Nola Wren - Venom

    You, you always laugh the hardest when I fall
    When I fall down
    Pray, I make some big mistake ‘cause you love it when I break
    When I break down

    [Pre-Chorus]
    You’re like tell it to the concrete, tell it to the wind
    No one gives a flying fuck about my sins
    You know, you know you know you know
    I've been digging your grave with a genuine smile
    Ear to ear, everyone will know for miles
    Just, how much you done me wrong

    [Chorus]
    I, bite, back, taste my venom
    Kiss, my, ass, you won't even last the night
    I, bite, back, taste my venom
    Taste my venom

    [Verse 2]
    Jazzy, you think that you’re above me
    Cause you’ve got lots of money, and you know I don’t
    Shadow, I’ll haunt you like a shadow
    Crawl deep inside your brain
    Take it nice and slow

    [Pre-Chorus]
    You’re like tell it to the concrete, tell it to the wind
    No one gives a flying fuck about my sins
    You know, you know you know you know
    I've been digging your grave with a genuine smile
    Ear to ear, everyone will know for miles
    Just, how much you done me wrong

    [Chorus]
    I, bite, back, taste my venom
    Kiss, my, ass, you won't even last the night
    I, bite, back, taste my venom
    Taste my venom

    [Bridge]
    You won't even last the night
    You won't even last the night
    You won't even last the night
    You won't even last the night
    You won't even last the night
    You won't even last the night
    You won't even last the night
    You won't even last the night

    [Chorus]
    I, bite, back, taste my venom
    Kiss, my, ass, you won't even last the night
    I, bite, back, taste my venom
    Taste my venom

  11. #3251
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25982

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Цитата Сообщение от Nikollo Посмотреть сообщение
    Будьте добры, сделайте перевод, пожалуйста

    Nola Wren - Venom
    ...
    Nola Wren - Яд

    ...


    http://www.amalgama-lab.com/songs/n/...ren/venom.html
    Последний раз редактировалось Ольга; 13.12.2016 в 13:06.

  12. #3252
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25982

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Цитата Сообщение от alinas Посмотреть сообщение
    the fray-unsaid

    not that you're the one
    not to say i'm right
    not to say today
    and not to say a thing tonight

    but suffice it to say
    we're leaving things unsaid
    we sing ourselves to sleep
    watching the day lie down instead

    and we are leaving some things unsaid
    and we are breathing deeper instead

    we're both pretty sure
    neither one can tell
    we seem difficult
    what we got is hard as hell

    a hundred thousand words could not quite explain
    so i walk you to your car and we can talk it out in the rain

    and we are leaving some things unsaid
    and we are breathing deeper instead
    and we are leaving some things unsaid

    i can sing myself to sleep
    no more

    not that you're the one
    not to say i'm right
    not to say today
    and not to say a thing tonight
    Ради любопыства взялась за перевод, не уверена, что не ошиблась. Подскажите, если что.

    the fray -Недосказанное

    Дело не том, что я выделяю тебя.
    Не сказать, что я прав.
    И что именно сегодня,
    И даже, что сегодняшний вечер особенный.

    Достаточно лишь сказать,
    Что мы оставляем что-то недосказанным.
    Мы поем себе колыбельные перед сном,
    Взамен не принимаем всё покорно, а наблюдаем за миром.

    И взамен мы оставляем некоторые вещи недосказанными,
    И взамен мы дышим глубже.

    Мы оба уверены,
    Никто не может сказать.
    Нам кажется это трудным,
    Что об этом чертовски сложно заговорить.

    Сто тысяч слов не могут объяснить до конца.
    Так что я провожу тебя до машины, и мы сможем обо всём поговорить под дождём.

    И взамен мы оставляем некоторые вещи недосказанными,
    И взамен мы дышим глубже.
    И взамен мы оставляем некоторые вещи недосказанными.

    Я могу спеть себе колыбельную перед сном.
    Больше ничего.

    Дело не том, что я выделяю тебя.
    Не сказать, что я прав.
    И что именно сегодня,
    И даже, что сегодняшний вечер особенный.
    Последний раз редактировалось Val; 14.11.2016 в 09:39.

  13. #3253
    Пользователь abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима
    Регистрация
    25.11.2014
    Сообщений
    85
    Вес репутации
    22078

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Not that and not to say хитрые обороты. Not that - Не то, чтобы; это не значит, что. Not to say- это не значит, что.
    Может такой смысл:
    Это не значит, что ты единственный
    Это не значит, что я прав
    Это не значит, что сегодня
    Не то чтобы сегодня вечером

  14. #3254
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25982

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Спасибо большое.

    Значит первоначальный вариант:

    Не ты один
    Не говоришь, что я прав.
    Не говоришь сегодня
    И не говоришь этого сегодня вечером


    я пока меняю на такое сооружение:

    Дело не том / не то /, что ты единственный / что я выделяю тебя/.
    Не сказать, что я прав.
    Не сказать, что именно сегодня,
    И даже не сказать, что сегодняшний вечер особенный.


    А вообще, прошу сделать нормальный перевод, у меня как-то косовато.
    Последний раз редактировалось Val; 14.11.2016 в 09:49.

  15. #3255
    Пользователь abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима abkot репутация неоспорима
    Регистрация
    25.11.2014
    Сообщений
    85
    Вес репутации
    22078

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Так вполне адекватный перевод. Чтобы сделать "нормальный" придется попотеть )))
    Вот у меня вопрос в тему The one - "единственный" относится толко к одушевленным предметам или все же и к неодушевленным?

+ Ответить в теме
Страница 217 из 240
ПерваяПервая ... 117 167 207 215 216 217 218 219 227 ... ПоследняяПоследняя

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения