нужен перевод песни, пожалуста помогите.
Slipknot - Butcher's Hook
нужен перевод песни, пожалуста помогите.
Slipknot - Butcher's Hook
Последний раз редактировалось Julie P; 01.07.2010 в 17:45.
Не сочтите за назойливость, вы переведёте мою песню? уже месяц прошел со дня просьбы......
RIHANNA "BUBBLE POP"
[Will.i.am]
Bubble pop, bubble pop, bubble pop...
[Rihanna]
You may think it strange or derange how I make it bounce
Sugar, sweet just like a candy cane melting in your mouth
Cotton covered, lemon drops, make it hard I'll make it pop
Once I'll show you how you'll never get enough
[Chorus]
I'll pop my bubble (hey)
I'll pop my bubble (hey hey)
I'll pop my bubble (yeah)
I'll make my bubble pop
I'll pop my bubble (hey)
I'll pop my bubble (hey hey)
I'll pop my bubble (yeah)
I'll make my bubble pop
For you I'll make it pop
For you, for you I'll make it pop
For you I'll make it pop
Boy don't be afraid of the way that I captivate
Sticky if you touch it, might get lost and you can't escape
Cherry flavored yummy yum, boy be nice I'll give you some
Of my tasty cake I know you love so much
[Chorus]
Come get lost with me
I dare you to try-ey-yy-ey-yy-ey-yy
Come get lost with me
I dare you to try-ey-yy-ey-yy-ey-yy
[Chorus]
Come get lost with me
I dare you to try-ey-yy-ey-yy-ey-yy
Come get lost with me
I dare you to try-ey-yy-ey-yy-ey-yy
[Chorus]
Дублировать свои просьбы нет необходимости. В следующий раз будете предупреждены. Модератор Ольга-Лиса.
Последний раз редактировалось Ольга-Лиса; 29.06.2010 в 21:51.
Это ведь группа Jedi Mind Tricks, да ?
Пока не совсем понимаю, что имеется в виду под 252 здесь, возможно, фанаты знают?
Что до отрывка:
Последние обряды, мы постимся, чтоб потом взорваться с двойной силой,
Jedi Mind 252, мы просто чума,
Мы ломаем (орем в) микрофоны, чёткий такой взрывчик,
Постимся 40 дней и молимся 40 ночей
Доброго времени суток!Очень нужен перевод песни группы Opeth под названием Master's Apprentices
Master's Apprentices
There is a voice calling for me
There is light coming down on me
There is doubt that is clearing
There is day that is dawning
There is wound that is healing
There is season waiting for me
There is road that is turning
There is fire still burning
A sickness in me
Constant pace towards the end
The need is stronger
This time the need is deeper
There is peace I am searching
There is freedom I'm depending on
There is pain that's never ending
There is rain falling only on me
There is dream I am living
There is life I am dreaming of
There is death I'm awaiting
There is home I am deserting
i hold my breath i wait
only moments remain
movement for departed hope
effect for absent friend
sever the faith fait from my body
leave me begging for more
take what i have and deliver me
into everlasting sleep
soothing trance
colours fade
and disappear
ethereal light
showing me what i can do without
in a motionless scense
there is only me
i take what i can
controlling you to get ahead
fading away
and leaving
long for sleep
closer now
lead the way into death
every wretched dream
i have left behind
every waking hour
i lie in wait
sucked inside by will
gone into the flood
all my questions unfurled
as i was put to the test
once i'm below there's no turning back
plunging into deepest void
departed shell left drained behind
pacing roads unknown
searching for a new home
desert in my eye
barren lands inside
Есть маленькая просьба по поводу перевода следующей песни:
"Everytime you kissed me"
[-]
Последний раз редактировалось Ольга-Лиса; 12.08.2010 в 10:38. Причина: нет необходимости в тексте оригинала
"В мире чудес не бывает...
Есть только случайность, неизбежность и то, что люди делают сами."
Каждый раз, когда ты целовал меня
http://www.amalgama-lab.com/songs/e/...kissed_me.html
P.s Если что - то не нравится или неправильно, заранее приношу свои извинения)
Последний раз редактировалось Ольга; 13.07.2010 в 14:38. Причина: Перевод размещён на сайте
Дорогие, помогите пожалуйста. Впервые кусочек с матерными словами меня ввел в ступор
Прошу прощения, что такое большое скопление "плохих" слов, но песню всю перевел кроме этого куска зловещего. В принципе все слова знакомые, но скомпоновать не получается.
They got no tranny-suckin,
mother- fuckin, dick- havin dolls,
They got no pricks or faggot,
lipstick maggots, livin off me.
Т.к. думаю в переводе без сквернословия не обойдется, пришлите в ЛС пожалуйста.
Очень надеюсь на вашу помощь, не хочется бросать всю песню из-за 4х строк...Спасибо заранее.
З.Ы. Вот прям меня тянет песни такие переводить. Самое главное, что в песне это так быстро произноситься, что даже не успеваешь понять, что столько всего плохого. Еще раз извиняюсь.
juzy, спасибо большое
Переведите пожалуйста песню Адама Ламберта Down the rabbit hole
[-]
Последний раз редактировалось Ольга-Лиса; 27.07.2010 в 12:39. Причина: перевод размещён на сайте
Добро обязательно победит зло. Поставит на колени и зверски убьет.
Прошу прощения, что никак не связанно с песнями и Амальгамой, но надеюсь поможете.
Помогите выделенные места перевести, включая название.3 strikes, i'm out!
it's funny how exactly what i wrote about in my last entry happened.... Well, because of my last entry.
what's more important: That we're all over the place or that some tiny shred of truth is illuminated? Nah, i don't care too much right now.
But this is what i want to get across today... I hope everyone here knows how thankful we are for the spin cover. Regardless of what mtv.com or any gossip column online is reporting. it reads like this "hayley is pissed at spin!" but it couldn't be any more wrong. My point was not to slash that article in particular or say that that opportunity wasn't worth it. because let me tell you, it was. Everything i said had more to do with the fact that journalists in general write more about the little things, that - to us - don't matter when you compare them to the messages in our music. We are beyond stoked that spin covered our band and i got to be on the cover. We've dreamed of this for years! i still stand firm in the fact that i don't really think many journalist will ever "get" what our band does on the road... But then again, why do i all the sudden care if people "get" me or not?
The only people that really matter to us are you guys.
So let's hear what you think!
-what did you think of the spin article?
-of paramore articles in general?
-and what would you want to see written about us?
Hayley
C горем пополам перевел, проверьте пожалйста.
С меня хватит!
Забавно, ведь то о чем я писала в своем прошлом посте произошло на самом деле...ладно, это произошло из-за моего поста.
Вот какой вопрос гораздо важнее: нас размазали по стенке или на свет выплыла малая толика правды? Нет, мне сейчас до этого совсем нет дела.
Но есть кое-что, что я бы хотела сегодня разъяснить...я надеюсь все знают как мы благодарны за появления на обложке журнала spin, несмотря на то, какие сплетни распускают mtv.com или другая "желтая пресса".Это прозвучало как "spin опустил Хейли!" - но это абсолютная ложь. Моя идея была в том, чтобы не урезать конкретно эту статью и не заявлять, что игра не стоила свеч, как раз таки наоборот.
Все, что я сказала, имело большее отношение к тому факту, что журналисты В ЦЕЛОМ больше пишут о мелких вещах, которые, лично нам, не важны, вы сравниваете их с идеями наших песен. просто тащимся от того, что spin решили разместить нашу группу на обложку и что на ней появилась я. Мы мечтали об этом многие годы! я всё ещё уверена, что большая часть писак никогда не поймет, что наша группа делает на гастролях ...но с другой стороны, почему меня должно волновать понимают меня люди или нет?
Единственные люди, которые важны для нас, это вы, ребята!
Поэтому выскажитесь по этому поводу!
-что вы думаете о статье в spin?
-и о статьях о paramore в целом?
-и что бы ВЫ хотели прочитать о нас?
ХЕЙЛИ
Последний раз редактировалось Ольга-Лиса; 18.07.2010 в 14:24.
> 3 strikes, i'm out!
С меня хватит! (Обычно говорят "three strikes and you are out" про пожизненное заключение для особо опасных рецидивистов.)
> what's more important: that we're all over the place or that some tiny shred of truth is illuminated?
Вот какой вопрос гораздо важнее: нас размазали по стенке или на свет выплыла малая толика правды?
> it reads like this "hayley is pissed at SPIN!" but it couldn't be any more wrong. my point was not to slash that article in particular or say that that opportunity wasn't worth it.
Это прозвучало как "SPIN опустил Хейли!" - но это абсолютная ложь. Моя идея была в том, чтобы не урезать конкретно эту статью и не заявлять, что игра не стоила свеч.
> IN GENERAL
В ЦЕЛОМ
> you compare them to
вы сравниваете их с
> beyond stoked
просто тащимся от того, что
> i still stand firm
я всё ещё уверена
> does on the road
делает на гастролях
Последний раз редактировалось Ольга-Лиса; 18.07.2010 в 14:24.
juzy, спс, и снова ты меня выручил! Проверь перевод пожалуйста.
Последний раз редактировалось Ольга-Лиса; 18.07.2010 в 14:25.
С меня хватит!
Забавно, как именно произошло то, о чем я писала в своем предыдущем посте... Да, это произошло из-за моего поста.
Вот какой вопрос гораздо важнее: нас размазали по стенке или на свет выплыла малая толика правды? Нет, меня сейчас это не слишком беспокоит.
Но есть кое-что, что я бы хотела сегодня разъяснить... Я надеюсь, что все знают, как мы благодарны за появление на обложке журнала spin, несмотря на то, что сообщают на mtv.com или всякие онлайновые сплетники. Это прозвучало как "spin опустил Хейли!" - но это абсолютная ложь. Моя идея была в том, чтобы не урезать конкретно эту статью и не заявлять, что игра не стоила свеч. Потому что, позвольте так сказать, она таки стоила. Все, что я сказала, имело большее отношение к тому факту, что журналисты В ЦЕЛОМ больше пишут о мелочах, которые, по нашему мнению, не важны, когда вы сравниваете их с идеями наших песен. Мы просто тащимся от того, что spin решили разместить нашу группу на обложке и что на ней появилась я. Мы мечтали об этом многие годы! Я всё ещё уверена, что большая часть писак никогда не поймет, что наша группа делает на гастролях... Но, опять-таки, с какого перепугу меня должно волновать, врубаются эти люди в мою музыку или нет?
Единственные люди, которые важны для нас, это вы, ребята!
Поэтому хотелось бы услышать, что вы думаете по этому поводу!
- Что вы думаете о статье в spin?
- И о статьях paramore в целом?
- Что бы вы хотели прочитать о нас?
Хейли
Последний раз редактировалось Ольга-Лиса; 18.07.2010 в 14:25.