+ Ответить в теме
Страница 75 из 240
ПерваяПервая ... 25 65 73 74 75 76 77 85 125 175 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1,111 по 1,125 из 3600

Тема: Необходим перевод

  1. #1111
    Пользователь FFH на пути к лучшему
    Регистрация
    11.09.2009
    Сообщений
    33
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Переведите плзз!))

    The Script-Exit wounds

    ...
    Последний раз редактировалось Ольга; 28.10.2010 в 17:16. Причина: Нет необходимости в тексте оригинала

  2. #1112
    Местный Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Аватар для Sharon Taylor
    Регистрация
    31.05.2010
    Сообщений
    197
    Вес репутации
    12762

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Глубокие раны

    http://www.amalgama-lab.com/songs/s/...it_wounds.html

    Отдельное спасибо за помощь Leo)))
    Последний раз редактировалось Ольга; 28.10.2010 в 17:15. Причина: Перевод размещён на сайте

  3. #1113
    Местный Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Аватар для Leo
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,286
    Вес репутации
    80876

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Вставлю свои пять копеек, так, несколько мыслишек
    exit wound - сквозное ранение, т.е. в этой песне - "глубокие раны", как-то так...
    "Твой рот шевелится" - лучше "губы"(рот не может шевелиться, это отверстие)
    "отделения экстренной медицинской помощи" - "реанимации" - будет попроще
    "when they're leaving" - "когда они затянутся"


  4. #1114
    Местный Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Sharon Taylor репутация неоспорима Аватар для Sharon Taylor
    Регистрация
    31.05.2010
    Сообщений
    197
    Вес репутации
    12762

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Сейчас все исправим)))
    Как же ты классно переводишь)))
    Спасибо большое, что исправил меня)))

  5. #1115
    Местный Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Аватар для Leo
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,286
    Вес репутации
    80876

    По умолчанию Re: Необходим перевод



  6. #1116
    Пользователь FFH на пути к лучшему
    Регистрация
    11.09.2009
    Сообщений
    33
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Нужен перевоод)

    The Afters - Light up the sky


    ...
    Последний раз редактировалось Ольга; 03.11.2010 в 00:07. Причина: Нет необходимости в тексте оригинала

  7. #1117
    Супер-модератор MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима Аватар для MAVAS
    Регистрация
    26.10.2010
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    324
    Вес репутации
    13088

    По умолчанию

    Ох, какая замечательная песня!!!
    Перевела на взгляд для себя, но не решаюсь перевод написать здесь, т.к. профессионалы сделают это лучше меня =)
    Я часто допускаю глупые ошибки, извините))) по песня реально восхитительная!

    И всё же, вот, что получилось у меня)))))))))))))))) (*краснею*)

    Озаренные небеса

    [.....]
    Последний раз редактировалось Julie P; 31.10.2010 в 20:01.

  8. #1118
    Местный Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Аватар для Leo
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,286
    Вес репутации
    80876

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Маша, тут нечего краснеть
    Пара моментов: 1)"With so far to go" - "И так далеко еще идти"; 2)по переводу получается, что и исполнитель, и человек, к которому он обращается - мужского рода
    Дописано: название точнее будет "Озари небеса"(ну и в тексте эта фраза, наверное, тоже)
    Последний раз редактировалось Leo; 31.10.2010 в 15:21.


  9. #1119
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25983

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Перевод отличный.

    Leo, это христианская музыка.

    Не поправки, просто я так перевела, может понравится.
    1) Освещаешь небо. Озаряешь - у меня другой образ.
    2) Когда я чувствую себя совсем одиноким
    На ещё таком длинном пути

    3) "И сейчас я спешу спрятаться в Твоих руках!"
    А я так перевела: (Так) Я становлюсь праведником в твоих руках.
    (to go/run straight — (начать) вести честный образ жизни)
    4) наводнение не понравилось
    Подобно потоку ты окутываешь/настигаешь.
    Твоя любовь окутывает/настигает.

    5) отрицать - осознавать
    Последний раз редактировалось Val; 31.10.2010 в 16:20.

  10. #1120
    Местный Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Аватар для Leo
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,286
    Вес репутации
    80876

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Спасибо, Валь, теперь понял кто к кому обращается.)
    Тогда, имхо, нужно поправить перевод строчки "there's nothing You won't do" - "для тебя нет ничего невозможного".(После "To show Your love" должна быть пауза по смыслу)


  11. #1121
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25983

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Ой, пропустила. Да это ошибка по смыслу.
    To show Your love there's nothing You won't do

    Тоже перевела для тебя нет ничего невозможного

    Чтобы проявить/показать свою любовь, для тебя нет ничего невозможного

  12. #1122
    Местный Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Аватар для Leo
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,286
    Вес репутации
    80876

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    You, Your - всё с большой буквы, а я-то сразу и не понял, что к Богу обращение


  13. #1123
    Супер-модератор MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима Аватар для MAVAS
    Регистрация
    26.10.2010
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    324
    Вес репутации
    13088

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Спасибо за то, что указали на недочеты!
    Всё-таки, я ещё недостаточно хорошо понимаю английские обороты, всё ещё перевожу чаще дословно, чем как оно должно быть по смыслу.
    Что ж.. ещё работать и работать мне над собой надо.
    Я вечно собой недовольна, но это подстегивает меня двигаться дальше и совершенствовать свои мизерные умения.

    Учитывая замечания и предложения, получился вот такой перевод:

    [I]Освещенные небеса

    http://www.amalgama-lab.com/songs/a/...p_the_sky.html


    Так получше будет?
    Последний раз редактировалось Ольга; 03.11.2010 в 00:08. Причина: Перевод размещён на сайте

  14. #1124
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25983

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Ты не спрашивай, переводи как переводишь. У всех свои варианты.
    Мне интересно читать всё, что ты пишешь. Я только ради заинтересованности текстом чего там вякнула.)

  15. #1125
    Супер-модератор MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима Аватар для MAVAS
    Регистрация
    26.10.2010
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    324
    Вес репутации
    13088

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Цитата Сообщение от Val Посмотреть сообщение
    Ты не спрашивай, переводи как переводишь.
    Хехе)))
    Я же пока только начинаю, и делаю много ошибок.
    Но, прежде всего, я заинтересована в том, что правильней, а не что по-моему. А что правильней мне могут сказать люди, более разбирающиеся в переводах.
    =)))

+ Ответить в теме
Страница 75 из 240
ПерваяПервая ... 25 65 73 74 75 76 77 85 125 175 ... ПоследняяПоследняя

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения