Leo Спасибо давно искал перевод.
Leo Спасибо давно искал перевод.
Поживём-увидим,доживём-узнаем,выживем-учтем...
Surfer
"Знаки"
http://www.amalgama-lab.com/songs/b/...rty/signs.html
Последний раз редактировалось Leo; 06.11.2010 в 13:15. Причина: Модераторы заставили:D
Вовка, есть подозрение, что о воронах имеется в виду "один - ты, второй - я", а не "для тебя и для меня")
When I open my mouth I'm so brutally honest...
А я так понял, что эти вороны - это знаки, которые видит главный герой.
Ну, возможно) я имела в виду что-то вроде... ну, как в песне: "Ты помнишь, плыли в вышине/И вдруг погасли две звезды,/Но лишь теперь понятно мне,/Что это были я и ты...") Как-то так)
When I open my mouth I'm so brutally honest...
Согласен, исправляю на средний вариант: "Один - твой, другой - мой"
Да я же не настаиваю) Просто усомнилась, что знаки отдельными бывают - один для одного, другой для другого..)) Но - ладно, тему загромождать не будем)
When I open my mouth I'm so brutally honest...
Поздно, голубушка)) По-моему смысл при любом варианте понятен.
Ладно, поздно так поздно..)) Переводы только не забывай на сайт отправлять!)
When I open my mouth I'm so brutally honest...
удалить без предупреждения сообщение это полный бред , ХА , не мне вас судить, но с вашей стороны было по свински!
Дорогие, форумчане! Обращаюсь к вам с просьбой перевести клубную песню Alex Sayz - Feat Sibel - United As One.
Если кто поможет, буду ОЧЕНЬ, ОЧЕНЬ БЛАГОДАРНЫ!
Не забываем ссылки оставлять в след.раз.
Julie P
Последний раз редактировалось Julie P; 08.11.2010 в 12:13.
http://www.amalgama-lab.com/songs/a/...ed_as_one.html
P.S. В следующий раз прикладывайте, пожалуйста, текст песни.
PPS Вовка, там женщина поёт подправила
Последний раз редактировалось Julie P; 08.11.2010 в 23:10. Причина: перевод размещен на сайте
ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД. Я вас люблю!
Очень нужен перевод Frank Sinatra- Killing Me Softly. Заранее спасибo
[.......]
Последний раз редактировалось Julie P; 15.11.2010 в 01:02. Причина: нет необходимости в тексте оригинала