Всем привет.
Нужен перевод японской песни
Её уже перевели на английский, и теперь мне нужен перевод с английского на русский
Кто нибудь может помочь?
Вот текст:
Quietly??Quietly??Slice the curtains down
Pale blue flames flare to life??On the dawn of awakening
Darkness extending as far as the eye can see??And discord??Day after day of fumbling along
Holding??A weakness that knows nothing of defeat??We??Walked on
Carve out an era??With brand new fangs
Quietly??Quietly??Slice the curtains down
Pale blue flames flare to life??On the dawn of awakening
Until the day??I meet??"You whom I want to protect"
I'd rather take down the enemies before me??Than go out with a bang
Swallowing??The full brunt of??Thoughtless words??I walked on
Twist exhausted doubt??Into confidence
So agonising??It makes me want to run away??And fraught with the devil's temptations??The future is
A far cry??From what we dreamt of
We used to kick up a riot??With no regard for time??Or what others might think??And smile
We weren't afraid of anything back then, were we?
Quietly??Quietly??Slice the curtains down
Pale blue flames flare to life??On the dawn of awakening
Until the day??I meet??"You whom I want to protect"
I'd rather take down the enemies before me??Than go out with a bang
So precious??So very precious??That nothing else matters
Every bit of??The view??Spread before me here
I'll consolidate all of it??And bring you there??So don't you let go
The melody of a wild dance??That won't ever stop sounding
Здравствуйте,Sharon Taylor,большое спасибо за одобрение перевода! А мне ваш вариант больше нравиться Разрешите ,с Вашего позволения, зделать микс наших переводов и выложить его.Жду ответа
Последний раз редактировалось RITHE<<mc_fly>>ALEX; 06.01.2011 в 21:23.
Доброго времени суток!
Нужен перевод песни: Tom Kaulitz(из Tokio Hotel) - Fur Bill (ссылочки нету, извиняйте)))
Вот собственно текст:
Ich bin du und du bist ich
Du fühlst dich schwach,
willst nur noch sterben,
weil du wieder leben willst
Angst hält dich wach,
lauf durch die Scherben
auf die du niemals treten willst.
Ich weine wenn du weinst,
bewach dich wenn du träumst,
bin da wenn du mich rufst
und schweige wenn du fluchst.
Ich bin du und du bist ich.
Ich bin du und du bist ich.
Dein Stolz ist mein Mut,
deine Seele mein Blut.
Ich bin du und du bist ich
deine Wärme is mein Licht.
Der Himmel reißt auf
trocknet den Regen,
verwischt die Spuren hinter dir.
Wenn du dich traust weiter zu gehen
fallen alle Mauern, öffnet sich jede Tür.
Ich sterbe wenn du stirbst,
erstarr' bis du dich rührst,
fang dich wenn du fällst,
lass mich fallen wenn du mich hälst.
Ich bin du und du bist ich
Ich bin du und du bist ich
Dein Stolz ist mein Mut,
deine Seele mein Blut.
Ich bin du und du bist ich
deine Wärme is mein Licht.
Dein Halt ist mein Weg,
deine Hoffnung mein Gebet,
dein Feuer meine Kraft
deine Träne meine Nacht.
Ich bin du und du bist ich.
Ich bin du und du bist ich.
Dein Stolz is mein Mut,
Deine Seele mein Blut.
Ich bin du und du bist ich,
deine Wärme ist mein Licht.
Ich bin du und du bist ich
deine Wärme ist mein Licht.
Здравствуйте,Sharon Taylor,большое спасибо за одобрение перевода! А мне ваш вариант больше нравиться Разрешите ,с Вашего позволения, зделать микс наших переводов и выложить его.Жду ответа
Спасибо
Я очень рада, что Вам понравился мой вариант и я смогла хоть чем - то помочь))))
Конечно, выкладывайте, я только ЗА!))))))
Use your smile to change the world. Don't let the world change your smile
Всем привет, я вот наткнулся на песню которую исполняют более 100 человек
Оригинал этой песни исполняет Майкл Джексон и перевод есть на сайте
Но его песню перепели с участием многих известных певцов и текст разумеется был изменён
Я не знаю к кому именно её надо отнести но думаю, всё таки к Майклу