+ Ответить в теме
Страница 236 из 236
ПерваяПервая ... 136 186 226 234 235 236
Показано с 3,526 по 3,531 из 3531

Тема: Необходим перевод

  1. #3526
    Новичок Goner на пути к лучшему Аватар для Goner
    Регистрация
    02.10.2018
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Доброй ночи всем и каждому здесь.
    пожалуйста, кто может подсказать значение слов "I might have to cancel forever" из трека ​blackbear & XXXTENTACION - Demons? буду весьма и весьма признателен!

  2. #3527
    Пользователь Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Аватар для Elpis-VY
    Регистрация
    05.12.2012
    Адрес
    Казахстан
    Сообщений
    42
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Цитата Сообщение от Goner Посмотреть сообщение
    значение слов "I might have to cancel forever"
    "Наверное, вечность придётся отменить // Видимо, вечной жизни уже не будет"

    Трек "Demons" — мэшап из песен "cancel forever" blackbear-а и "Find Me" XXXTENTAION-a. Так вот, "cancel forever" — песня из цикла "какой я плохой, мне не попасть в рай", вот оттуда и фраза про вечность.

  3. #3528
    Местный Lisbet на пути к лучшему Аватар для Lisbet
    Регистрация
    27.12.2011
    Сообщений
    139
    Вес репутации
    117

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Всем доброго времени суток! Кто знает немецкий, переведите, пожалуйста, песню замечательной группы Oomph!

    Bonobo

    Die Katze lässt das Mausen nicht
    Die Bonobos entlausen sich
    Probleme löst man hier oral
    Schimpansen sind mir zu brutal
    Die Bonobos sind sehr komplex
    Konflikte löst man hier mit Sex
    Die Menschen sind einfach gestrickt
    Hier wird man in den Krieg geschickt

    Ich wär so gern ein Bonobo
    So tolerant und lebensfroh
    Mehr Liebe gibt es nirgendwo
    Ich wär so gern ein Bonobo

    Der Mensch löst oft den größten Stunk
    Mit Mord und Vergewaltigung
    Hier ist der Mensch mal wieder schlicht
    Der Bonobo kennt sowas nicht
    Die Bonobos sind einfach smart
    Völlig entspannt und stark behaart
    Sie reden nicht, sie leben, sie
    die wahre Volksdemokratie

    Ich wär so gern ein Bonobo
    So tolerant und lebensfroh
    Mehr Liebe gibt es nirgendwo
    Ich wär so gern ein Bonobo

    Bonobo
    Wer auch immer ihn erschaffen hat
    Dieser Affe ist perfekt
    Er ist der, der uns noch retten kann
    Weil ein kleines bisschen Bonobo in jedem von uns steckt

    Der Bonobo kennt keinen Chef
    Und niemand wird hier nachgeäfft
    Sie lehnen sich einfach zurück
    Und reiben sich das beste Stück
    Die Bonobos sind vorbildlich
    Sie teilen alles brüderlich
    Zu zweit, zu dritt, sogar zu viert
    Bei Stress wird einfach kopuliert

    Ich wär so gern ein Bonobo
    So tolerant und lebensfroh
    Mehr Liebe gibt es nirgendwo
    Ich wär so gern ein Bonobo
    Ich wär so gern ein Bonobo
    Denn friedlich sind sie sowieso
    Die Menschheit ist ein Griff ins Klo
    Ich wär so gern ein Bonobo

    Bonobo
    Wer auch immer ihn erschaffen hat
    Dieser Affe ist perfekt
    Er ist der, der uns noch retten kann
    Weil ein kleines bisschen Bonobo in jedem von uns steckt

    Ich habe oft darüber nachgedacht
    Was der Mensch besser machen könnte als die Tiere
    Doch dann bin ich zu dem Entschluss gekommen
    Dass er gar nichts besser kann, er ist echt schwierig
    Ich habe oft darüber nachgedacht
    Wie man vielleicht die Welt verbessern könnte
    Doch dann bin ich zu dem Entschluss gekommen
    Steck den Finger in Po und mach's wie der Bonobo

    Ich wär so gern ein Bonobo
    So tolerant und lebensfroh
    Mehr Liebe gibt es nirgendwo
    Ich wär so gern ein Bonobo
    Ich wär so gern ein Bonobo
    Denn friedlich sind sie sowieso
    Die Menschheit ist ein Griff ins Klo
    Ich wär so gern ein Bonobo

    Заранее спасибо!

  4. #3529
    Новичок Limenesses на пути к лучшему
    Регистрация
    21.10.2018
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Робят, я хз к кому обратиться, так уж получилось, что если и есть знакомые со знанием английского, то только технического. Можно попросить перевести довольно известную песню Томаса Бергерсена "children of the sun". Примерный перевод знаю, но очень бы хотелось более точный перевод. Уж если не затруднит...

    Fighting and burning from turning from
    Who we really are
    Cannot suppress so let's find the one
    We have shaped so far

    Flying too close to sun
    As if we're invincible
    Cannot dictate, dominate the earth
    That we're living on
    We can't defy the laws
    Cut the laws that we consummate

    Around the world
    We grow weaker as we exterminate
    The only thing that gives thing
    That brings air and life to us

    Wake up one day and find
    That what we got is serious

    We are the children of the sun
    We are the children of the sun

    The human creed and our creators
    Well that we have to share
    Knee deep in tragical
    Fabrical issues everywhere

    Cannot replace the one
    Chase the one that we used to be
    It isn't how we were, why we're here
    What we're meant to be

    Fighting and burning from turning from
    Who we really are
    Cannot suppress so let's find the one
    We have shaped so far

    Flying too close to sun
    As if we're invincible
    Cannot dictate our faith
    On this earth that we're living on
    We are the children of the sun
    The love for everyone
    Always on our own
    The fire in our eyes
    The passion never dies
    We're the chosen ones
    The children of the sun

    We are the children of the sun
    The love for everyone
    Always on our own
    The fire in our eyes
    The passion never dies
    We're the chosen ones
    The children of the sun

    We are, we are
    We are the children of the sun

    We are, we are
    We are the children of the sun

    We are, we are
    We are the children of the sun
    Always on our own

  5. #3530
    Новичок Dasmon на пути к лучшему
    Регистрация
    28.10.2018
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    В амальгаме нет перевода песни ATB - killer. В интернете тоже нет нормального адекватного перевода. Кто хочет может заняться этим. Мне бы хотелось узнать смысл этой песни.

  6. #3531
    Новичок cr0c0dile на пути к лучшему
    Регистрация
    17.11.2018
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Необходим перевод

    Доброго дня всем! Напишите пожалуйста перевод песни - CMA - Not so sure about this drop, need help
    https://fex.net/134252764350

+ Ответить в теме
Страница 236 из 236
ПерваяПервая ... 136 186 226 234 235 236

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения