+ Ответить в теме
Страница 2 из 5
ПерваяПервая 1 2 3 4 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 16 по 30 из 68

Тема: Online переводчики

  1. #16
    Новичок GNM на пути к лучшему Аватар для GNM
    Регистрация
    16.02.2009
    Сообщений
    10
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    lingvo only

  2. #17
    Новичок Aleeka на пути к лучшему Аватар для Aleeka
    Регистрация
    19.03.2009
    Адрес
    Черкассы
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    как-то уже давно в поисковике нашла ссылку на Мультитран и все! Это была любовь с первого взгляда!
    Последний раз редактировалось Aleeka; 19.03.2009 в 11:13.

  3. #18
    Новичок Wulfer на пути к лучшему
    Регистрация
    29.05.2009
    Сообщений
    2
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от chorlep Посмотреть сообщение
    .....
    Лингво хороший словарь, жаль онлайн такого нет!!!
    Как нету? А abbyyonline.ru?? Функциональность слегка менее чем в офлайн версии (нет озвучки например), но все же.

  4. #19
    Администратор сайта Лингво-лаборатории Амальгама Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Аватар для Admin
    Регистрация
    01.02.2009
    Сообщений
    353
    Вес репутации
    10

    Сообщение

    Цитата Сообщение от GNM Посмотреть сообщение
    lingvo only
    Были такие времена, когда был популярен Socrat Весил порядка 4 мегабайт ))) И вроде переводили даже нормально )

  5. #20
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Аватар для Dan_UndeaD
    Регистрация
    04.02.2009
    Адрес
    Екатеринбург
    Сообщений
    572
    Вес репутации
    19721

    По умолчанию

    Помню, был у меня "Сократ") Умел переводить предложения (о качестве умолчим), но словарь, конечно, другим переводчикам сильно уступал.
    A redneck f*cker from Jacksonville. (c)

  6. #21
    Новичок Blue на пути к лучшему Аватар для Blue
    Регистрация
    29.05.2009
    Сообщений
    11
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    А мультитран только демо-версию можно скачать?
    Полную вроде покупать надо..

  7. #22
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Аватар для Dan_UndeaD
    Регистрация
    04.02.2009
    Адрес
    Екатеринбург
    Сообщений
    572
    Вес репутации
    19721

    По умолчанию

    Blue
    Российские хакеры - лучшие в мире)) крэкнутую версию найти легче, чем оригинал)
    A redneck f*cker from Jacksonville. (c)

  8. #23
    Новичок Blue на пути к лучшему Аватар для Blue
    Регистрация
    29.05.2009
    Сообщений
    11
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Скачала Мультитран.
    мне кажется Промт все таки лучше..
    у Мультитрана какие плюсы?Не требует установки,если копируешь в буфер,переходишь на его окно,там уже в строке это слово есть..
    но нет произношения,примером с этим словом,антонимов-синонимов..

  9. #24
    Новичок Кейси на пути к лучшему
    Регистрация
    17.06.2009
    Сообщений
    2
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Извиняюсь, что не в тему, а где можно достать электронный учебник ин. языков?

  10. #25
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    638
    Вес репутации
    10

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Кейси Посмотреть сообщение
    Извиняюсь, что не в тему, а где можно достать электронный учебник ин. языков?
    Если Вы имеете в виду отцифрованные учебники, то некоторые, типа Аракина, можно бесплатно найти на народовских сайтах. Но, сами понимаете, Аракин, это не Macmillan и не Longman.
    А если Вы говорите об интерактивных приложениях (они обычно прилагаются на дисках) к зарубежным учебникам упомянутых издательств и не только, то их скорее всего придётся купить вместе с пособием - в свободном доступе найдёте вряд ли, они тщательно оберегают своё авторское право. Хотя фрагменты интерактивных занятий можете найти на их официальных сайтах или, к примеру, на bbc.com или других сайтах, посвящённых ин. языкам.

  11. #26
    Местный JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима Аватар для JaySky
    Регистрация
    13.02.2009
    Адрес
    Днепропетровск, Украина
    Сообщений
    515
    Вес репутации
    36392

    По умолчанию Re: Online переводчики.

    дак мультитра использую только в веб-версии, то есть прямо с сайта, по мне, так он ваще самый суперский. предлагает кучу вариантов. Я считаю, что целые предложения переводить с помощью переводчиков неправильно! Сами все должны уметь! А мне хватает одного словаря, чтобы переводить по одному слову в отдельности, которое мне незнакомо! Все предложения учите строить сами, а не с помощью переводчиков! Они никогда правильно вам не переведут

  12. #27
    Супер-модератор Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Аватар для Ольга-Лиса
    Регистрация
    08.08.2009
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    1,703
    Вес репутации
    50306

    По умолчанию Re: Online переводчики.

    Цитата Сообщение от JaySky Посмотреть сообщение
    Я считаю, что целые предложения переводить с помощью переводчиков неправильно! Сами все должны уметь! А мне хватает одного словаря, чтобы переводить по одному слову в отдельности, которое мне незнакомо!
    Вот с этим согласна, особенно если речь идёт об American English . Какой там переводчик, свой-то мозг те ещё перегрузки терпит (даже когда все слова по отдельности знакомые)!

  13. #28
    Новичок Роман Волчкевич на пути к лучшему
    Регистрация
    20.01.2010
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    10
    Вес репутации
    0

    Сообщение Re: Online переводчики.

    А я, вообще бумажный словарь стараюсь использовать.

    Только, если какое-то редкостное слово встречаю (особенно - современно-слэнговое), тогда использую электронные словари....

  14. #29
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Аватар для Dan_UndeaD
    Регистрация
    04.02.2009
    Адрес
    Екатеринбург
    Сообщений
    572
    Вес репутации
    19721

    По умолчанию Re: Online переводчики.

    Роман Волчкевич
    А смысл?) Не проще стукнуть 7 раз по клавишам, чем искать слово минуты две, листая страницы? Хотя, может, мне какой-то прелести в этом не понять))
    A redneck f*cker from Jacksonville. (c)

  15. #30
    Местный JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима Аватар для JaySky
    Регистрация
    13.02.2009
    Адрес
    Днепропетровск, Украина
    Сообщений
    515
    Вес репутации
    36392

    По умолчанию Re: Online переводчики.

    у людей еще не до конца сформировалось доверие к интернет ресурсам. Психология человека устроена таким образом, если кажется ему что-то слишком простым, то обязательно так не может быть и нужно все усложнить)))
    IT IS OUR ROAD TO THE END OF LIFE
    Я использую в конце предложения тчк или

+ Ответить в теме
Страница 2 из 5
ПерваяПервая 1 2 3 4 ... ПоследняяПоследняя

Похожие темы

  1. Казусы Online-переводов
    от JeT в разделе Это полезно и интересно знать!
    Ответов: 17
    Последнее сообщение: 06.09.2010, 23:49

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения