Да, у них год будет прощальное мировое турне, финальный концерт - в декабре 2010 в Осло... Нас не должны объехать стороной, я точно пойду, все же моей любимейшей группой остаются...
Увы, друзья, ничто не вечно!
Да, у них год будет прощальное мировое турне, финальный концерт - в декабре 2010 в Осло... Нас не должны объехать стороной, я точно пойду, все же моей любимейшей группой остаются...
Увы, друзья, ничто не вечно!
Мало нас, оптимистов... Ой, плохо это совсем...
Analogue так хорошо орать.
I tell you right now
All I want you to know; I love you
All I need is the time to show you, yeah
You to know I love you
All I need is the time to show you how I feel
too
Но мне сложно понять ЯСНО, о чём же песня. Головоломка какая-то... Поймут, наверное, те, кто знает английский в совершенстве.
В интернете нашла 3 перевода. Но я считаю, что они не совсем доносят смысл.
A-HA/Analogue
Come back, my darling one
I'm calling on you
The road ahead is long
And I must warn you
I wonder
Where did she go?
If I failed you
I tell you right now
All I want you to know; I love you
All I need is the time to show you
Come back, my fallen (son) SUN (sun после поисков)
Don't let them fool you
Cause when the day is done
They'll never move you
Lay down your senseless pride
Got more than you
Put out your mournful tones
I tell you right now
All I want you to know; I love you
All I need is the time to show you how I feel
Feel
Lay down your senseless pride
Travelled once too often
I tell you right now
All I want you to know; I love you
All I need is the time to show you, yeah
You to know I love you
All I need is the time to show you how I feel
too
У меня на диске A-ha "Greatest hits" 2009 нет следующего куплета, но в интернете можно встретить.
Come back, my analogue
I hardly knew ya
the high end sloping off
a thing of beauty
take hold, my little ones
my minor key sonatas
show forth your looping grace
no one here can take your place
Последний раз редактировалось Val; 06.11.2009 в 09:19.
Val, ты меня заразила своей увлечённостью, сижу, "анализирую" тексты песен A-Ha.
Фанаты пишут о многогранности текстов, начинают закатывать глаза, если спросить, о чём же песня.
Последний раз редактировалось Val; 04.11.2009 в 23:04.
Каждый понимает в силу своей фантазии . Мне тоже показалось, что всё достаточно просто и жизненно. А закатывание глаз - это из серии "познать суть сих произведений под силу только избранным" и т.п. Я так думаю: если ты любишь A-Ha - значит, понимаешь. А кто вместо ответа прячет глазные яблоки под лобной костью - сам ни фига не понял, но изображает "высший разум".
Кстати, мне стало интересно: как бы ты перевела словосочетание forever not yours?
Дописано: только что посмотрела видео Analogue. Теперь мне кажется, что речь всё-таки о любви мужчины к женщине .
Последний раз редактировалось Ольга-Лиса; 04.11.2009 в 23:53.
навеки не ваш/твой, т.е не суждено быть вашим/твоим.
А как правильно?
С контекстом было бы мне понятнее.
Я просто посмотрела на сайте перевод песни Forever Not Yours, и там это переводится как "никогда не буду твоим", а я склонна думать как ты - исходить из "навеки не твой".
Вернусь к Analogue (теперь и мне покоя нет). Если предположить, что в тексте ошибка и нужно петь fallen sun вместо son, то моя версия вполне жизнеспособна. А с надрывом - потому что женщина ушла .
Последний раз редактировалось Ольга-Лиса; 05.11.2009 в 00:12.