JaySky права
На сайте под песней мы разместили следующее примечание, которое должно прояснить возникшие вопросы:
Вариант "Вы хотите войны" основывается на сленговом значении фразы"Do you want a piece of me", которое носителями языка понимается как "Do you want to bring on me?" (= вы меня провоцируете?) и "Do you wanna mess with me" (= вы на меня наезжаете?), т.е. бросаете мне вызов, хотите войны?
И всё это в контексте общего смысла песни, которую носители языка единодушно считают песней "послания" ('fuсk you'-song). C другой стороны, название песни можно воспринимать и в более прямом смысле (с учётом того, что Бритни многократно "представляется" - "Я - Миссис....") - "Вы хотите узнать меня поближе?"