как это переводится?
Gone is the grace for expressions of passion
Предлогайте все варианты:
Run This Town, хотелось бы все варианты просмотреть
Internet Explorer - это такая программа от Microsoft, предназначенная для того, чтобы зайти на сайт opera.com и скачать себе браузер
Пробежаться по этому городу
Бегать по этому городу
Оббегать этот город
Пробегись по этому городу (в случае, если повелительное наклонение)
Вариант тут только один! Управлять этим городом. Так обычно говорят про мэров...
juzy, я пока не такой гуру как Вы))
Как можно перевести выражение Superfly ladies?
A redneck f*cker from Jacksonville. (c)
а почему прилагательное "золотой" используется в двух формах: "golden" и "gold"? Например, названия серий бондианы: "Golden eye", но "Gold finger".
sugarfree
А потому что Gold значит золотой в смысле "сделанный из золота", а Golden - золотистый, либо о качестве какого-то объекта (нну "золотой человек", и т.д.). Тонкое различие есть)
А у меня еще один вопрос - что значит Imma be? Американизм, проблемно.
A redneck f*cker from Jacksonville. (c)
Подскажите, пожалуйста, как можно перевести фразу - Hit & Run (hit and run)? Пару раз слышала в фильмах - переводилось по-разному... Хотелось бы услышать все варианты.
Весьма многогранное выражение! Спасибо.