+ Ответить в теме
Страница 51 из 86
ПерваяПервая ... 41 49 50 51 52 53 61 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 751 по 765 из 1290

Тема: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

  1. #751
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Аватар для Julie P
    Регистрация
    21.02.2010
    Сообщений
    1,014
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Очевидно, что никак. С http://www.songfacts.com/detail.php?id=12017 :

    Ting Ting Jules De Martino told Rhapsody about this song: "That track was just a riff we had on stage. Before we forgot the melody, we went to the studio and just turned on the vocal so we could remember it. That guide vocal that Katie put down is the track on the album. It's almost like you think she's singing something, but it's just complete gobbledygook(пустой набор слов). So we liked the idea that it was of its time. We're not into writing songs, storing them on machines and going back to them months later and finishing them.
    In China this song is banned and all the Chinese album versions have had this track removed. De Martino explained to Rhapsody that because the lyrics can't be translated "they worried that there's some sort of secret message in it."
    Последний раз редактировалось Julie P; 26.09.2010 в 12:00.

  2. #752
    Новичок slavik4289 на пути к лучшему
    Регистрация
    20.09.2010
    Сообщений
    26
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от Julie P Посмотреть сообщение
    Очевидно, что никак. С http://www.songfacts.com/detail.php?id=12017
    Что ж, спасибо. Буду знать.

  3. #753
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25981

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Не подскажете значение слова bout, когда оно с Etoufee
    «bout Etoufee»
    http://en.wikipedia.org/wiki/Etoufee
    Étouffée or etouffee is a Cajun dish typically served with shellfish or chicken over rice and is similar to gumbo. It is most popular in New Orleans and in the bayou country of the southernmost half of Louisiana.

    cajun - франкоязычный житель штата Луизиана.

  4. #754
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Аватар для Julie P
    Регистрация
    21.02.2010
    Сообщений
    1,014
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Val, bout ('bout) = about

  5. #755
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25981

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Блин. Именно это и по смыслу ( не блин, это я, сами понимаете, ругаюсь). А я думала, что это относится к кавычкам.
    Спасибо!!!

    В тексте ещё Etoufee'. Тоже " ' " говорит о какой-нибудь букве после Etoufee ?
    'bout Etoufee'
    Последний раз редактировалось Val; 27.09.2010 в 14:56.

  6. #756
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Аватар для Julie P
    Регистрация
    21.02.2010
    Сообщений
    1,014
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    нет, после рагу никаких букв нет ) Все же просто bout и фраза в кавычках

  7. #757
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25981

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Стыдно спрашивать было, но это bout меня заботало уже.
    Спасибо ОГРОМНОЕ!!!!

  8. #758
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Аватар для Julie P
    Регистрация
    21.02.2010
    Сообщений
    1,014
    Вес репутации
    10

    По умолчанию

    Спрашивать никогда не стыдно
    уж не во фразе ли "to talk about Etoufee" ты это встретила ? )

    Как идиома, она нигде не зафиксирована,
    однако я с ней встречалась несколько раз, и означала она
    "давать рецепт/рекомендацию/совет/иметь представление о чем-то"

    Например: If you are talking 'bout etoufee, please be precise and speak to the point.
    Последний раз редактировалось Julie P; 27.09.2010 в 16:43.

  9. #759
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25981

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    О, спасибо! Теперь ясно.
    Ещё после упоминания о "to talk about Etoufee" полезла в
    http://www.urbandictionary.com/defin...+about+Etoufee
    Но не нашла.
    Julie P, спаcибо!

    А в этой песне похоже шутка, именно рагу упоминается.
    Последний раз редактировалось Val; 27.09.2010 в 15:44.

  10. #760
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32343

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от Val Посмотреть сообщение
    Ещё после упоминания о "to talk about Etoufee" полезла в
    http://www.urbandictionary.com/defin...+about+Etoufee
    Но не нашла.
    У этого слова есть и второе значение.

    http://www.urbandictionary.com/define.php?term=etouffee

    1. etouffee
    A spicy and delicious Cajun stew traditionally made with crawfish, vegetables and a dark roux. Etouffee is usually served over rice. The word comes from the French etouffer, which means to smother.
    The Crawfish Etouffee I ate was Delicious!

    2. etouffee
    (adj.) signifying acceptable quality, something which is neither good nor bad
    "For a 5 star restraunt, this food is quite etouffee."

  11. #761
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25981

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Спасибо, juzy. Теперь ещё яснее понимаю, что в песне шутка.)

  12. #762
    Новичок orange09 на пути к лучшему
    Регистрация
    28.09.2010
    Сообщений
    4
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re:

    Ребята а подскажите плиз кто-нибудь как переводится выражение "shake that bubble(tonight)"? с этим shake прям беда какая-то. если буквально подставлять (перевести как "трястись-сотрясаться" то есть) както коряво получается. или можно считать его как "танцевать"?
    Последний раз редактировалось Ольга-Лиса; 06.10.2010 в 14:24.

  13. #763
    Местный Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Аватар для Leo
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,286
    Вес репутации
    80874

    По умолчанию Re:

    Да, я бы примерно так и преревел (в значении "танцуй"): "Потряси филейной частью/ягодицами/etc..." Ну вы поняли.
    Последний раз редактировалось Ольга-Лиса; 06.10.2010 в 14:24.


  14. #764
    Новичок ПоФОБистка на пути к лучшему
    Регистрация
    28.04.2010
    Сообщений
    6
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Let it go,
    The game is done
    Camera's off
    It can't be too hard
    To fake it now
    Gotta fake it now

    проблема с этим fake

  15. #765
    Местный Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Аватар для Leo
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,286
    Вес репутации
    80874

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от ПоФОБистка Посмотреть сообщение
    Let it go,
    The game is done
    Camera's off
    It can't be too hard
    To fake it now
    Gotta fake it now

    проблема с этим fake
    Мой вариант - "притворяться", по контексту http://www.metrolyrics.com/send-my-l...-starship.html вполне подходит, т.е. на выходе - "не будет сложно притворяться, буду притворяться"


+ Ответить в теме
Страница 51 из 86
ПерваяПервая ... 41 49 50 51 52 53 61 ... ПоследняяПоследняя

Похожие темы

  1. Ответов: 38
    Последнее сообщение: 06.06.2012, 21:07

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения