+ Ответить в теме
Страница 63 из 86
ПерваяПервая ... 13 53 61 62 63 64 65 73 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 931 по 945 из 1290

Тема: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

  1. #931
    Супер-модератор MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима Аватар для MAVAS
    Регистрация
    26.10.2010
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    324
    Вес репутации
    13087

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Огромное благодарю!
    Чем глубже изучаешь иностранный язык, тем больше осознаёшь богатство и неповторимость своего родного

  2. #932
    Новичок Arz_MeL на пути к лучшему Аватар для Arz_MeL
    Регистрация
    11.10.2011
    Сообщений
    2
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Доброго времени суток всем! Возник небольшой вопрос по поводу перевода - перевел песню, но возникла небольшая проблема с переводом ее заголовка - "Truck Stops And Tail Lights". Как ни мучился, а нормального русского аналога так и не удалось подобрать. Может быть, кто-нибудь подскажет?

  3. #933
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от Arz_MeL Посмотреть сообщение
    Truck Stops And Tail Lights
    Шалманы придорожные и фары на прицеп.

  4. #934
    Новичок Arz_MeL на пути к лучшему Аватар для Arz_MeL
    Регистрация
    11.10.2011
    Сообщений
    2
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от juzy Посмотреть сообщение
    Шалманы придорожные и фары на прицеп.
    Серьезно?

  5. #935
    Пользователь Noquox на пути к лучшему Аватар для Noquox
    Регистрация
    27.09.2011
    Адрес
    Беларусь
    Сообщений
    41
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от Arz_MeL Посмотреть сообщение
    Доброго времени суток всем! Возник небольшой вопрос по поводу перевода - перевел песню, но возникла небольшая проблема с переводом ее заголовка - "Truck Stops And Tail Lights". Как ни мучился, а нормального русского аналога так и не удалось подобрать. Может быть, кто-нибудь подскажет?
    Мне думается, что будет так: "Придорожные кафе и габаритные фары"

  6. #936
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от Noquox Посмотреть сообщение
    Мне думается, что будет так: "Придорожные кафе и габаритные фары"
    Называть тракстоп "кафе" будет очень обидно для парижан. Классический американский тракстоп это именно шалман - с несъедобной едой и агрессивными реднеками-дальнобойщиками (про которых, очевидно, эта песня). А вот "габаритки" очень подходящее слово - походу забыл я его.

    Так что - Шалманы и габаритки.
    Последний раз редактировалось juzy; 12.10.2011 в 07:27.

  7. #937
    Пользователь Noquox на пути к лучшему Аватар для Noquox
    Регистрация
    27.09.2011
    Адрес
    Беларусь
    Сообщений
    41
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от juzy Посмотреть сообщение
    Называть тракстоп "кафе" будет очень обидно для парижан. Классический американский тракстоп это именно шалман - с несъедобной едой и агрессивными реднеками-дальнобойщиками (про которых, очевидно, эта песня). А вот "габаритки" очень подходящее слово - походу забыл я его.

    Так что - Шалманы и габаритки.
    ok, стало быть, пришли к оптимальному значению)

  8. #938
    Новичок SinnersSoul на пути к лучшему Аватар для SinnersSoul
    Регистрация
    09.12.2010
    Сообщений
    19
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Помогите точно перевести:

    -- I can’ t remember a single thing but that doesn’ t mean anything
    I can’ t remember a single time where a thought was not of mine
    I’ d be lying to myself if I said I hadn’ t changed
    Despite the things I’ ve lost I still hold on true

    --The words we speak, the ones we don't say
    Power you don't know you could say
    Through all the days, believe in love

    Don't you see, we are off
    Brothers and sisters, we are one
    WE ARE ONE
    Последний раз редактировалось SinnersSoul; 26.10.2011 в 22:11.

  9. #939
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от SinnersSoul Посмотреть сообщение
    -- I can’ t remember a single time where a thought was not of mine
    В моей голове не бывает чужих мыслей.

    Цитата Сообщение от SinnersSoul Посмотреть сообщение
    --Don't you see, we are off
    Разве вы не видите, что вы свободны? (В смысле, вне Матрицы...)
    Последний раз редактировалось juzy; 27.10.2011 в 17:04.

  10. #940
    Новичок hellydeemon на пути к лучшему Аватар для hellydeemon
    Регистрация
    15.10.2011
    Сообщений
    5
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от juzy Посмотреть сообщение
    Metal flows in my system.
    guess what the great erection this guy has?

  11. #941
    Супер-модератор MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима Аватар для MAVAS
    Регистрация
    26.10.2010
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    324
    Вес репутации
    13087

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Всем здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести правильно первую строчку =)

    He was born with a six - string
    Not a shotgun in his hand
    And he walked across the water
    To reach the promised land
    Чем глубже изучаешь иностранный язык, тем больше осознаёшь богатство и неповторимость своего родного

  12. #942
    Местный Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима
    Регистрация
    28.09.2009
    Сообщений
    1,168
    Вес репутации
    47234

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от MAVAS Посмотреть сообщение
    Всем здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести правильно первую строчку =)

    He was born with a six - string
    Not a shotgun in his hand
    And he walked across the water
    To reach the promised land
    Маша, думаю, здесь речь о том, что он родился с шестиструнной гитарой в руке, а не с оружием

  13. #943
    Супер-модератор MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима Аватар для MAVAS
    Регистрация
    26.10.2010
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    324
    Вес репутации
    13087

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от Amethyst Посмотреть сообщение
    Маша, думаю, здесь речь о том, что он родился с шестиструнной гитарой в руке, а не с оружием
    Лена, большое благодарю!
    Чем глубже изучаешь иностранный язык, тем больше осознаёшь богатство и неповторимость своего родного

  14. #944
    Местный Rainy_day репутация неоспорима Rainy_day репутация неоспорима Rainy_day репутация неоспорима Rainy_day репутация неоспорима Rainy_day репутация неоспорима Rainy_day репутация неоспорима Rainy_day репутация неоспорима Rainy_day репутация неоспорима Rainy_day репутация неоспорима Rainy_day репутация неоспорима Rainy_day репутация неоспорима Аватар для Rainy_day
    Регистрация
    20.07.2011
    Сообщений
    124
    Вес репутации
    25285

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Хм, то есть последние пару месяцев с вопросом "Как это будет правильно?" стоило обращаться именно сюда? И чего меня сюда никто не пнул из "Вопросы, связанные с переводами песен"?..

    Так что с практически чистой совестью перетяну сюда из той темы два вопроса, по которым всё никак не приду хоть в какую-нибудь гармонию с самим собой:

    1) Opened up a few squares, opened up a few tours
    Just to show niggas keys open up doors


    Вся песня - про славу и наркотики вперемешку, автор - один из этих самых niggas с не самых богатых окраин. Что конкретно прячется за выделенной строчкой - никак не могу выяснить, дальше "square" = "сигарета" не получается продвинуться, но square - это вроде как вариация на тему табака, что не совсем с контекстом вяжется...

    2) Fuck rap, I get pussy off a Haiku
    One time for the girls with the right shoes
    Fuckin with a dude probably the right move
    Two times for the chicks with the right bag
    If it's right tonight, I might bite that
    3 times, show me your peace sign
    Not with your hand girl
    Open your knees out!
    Look, money what we about
    Stuntin' when we out
    Double MG - out!


    Хайку - жанр японской поэзии, который представляет из себя трёхстишия. Далее - кажется, аналогия с этим самым хайку. Интересует первая выделенная фраза - как бы её более-менее грамотно построить, ну и 1/2/3 times - в общем-то, тоже, хотя после перевода выделенной они сами собой должны сложиться, но на всякий)

    Вторая выделенная: знаю только, что Double MG - лейбл, на котором рэпер записывается, если это как-то поможет

    Заранее большое спасибо тем, кто откликнется

  15. #945
    Новичок Архимаг на пути к лучшему Аватар для Архимаг
    Регистрация
    05.11.2011
    Адрес
    Саванна
    Сообщений
    16
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Хэлп ми.
    Do you don't ya want this to be your song
    It doesn't take a rebel to sing along

    The art is weak in its pretty pretty frame
    And I'm a monkey with a misspelled name

    And I'll put down your disco
    And take your heart away
    And I'll put down your disco
    And take your heart away
    I'll be born again

    I'm someone else, I'm someone new
    I'm someone stupid, just like you
    I'm someone else, I'm someone new
    I'm someone stupid, just like you

    Do you don't ya want to take this hit
    Does it make you feel like a part of it

    And I'll put down your disco
    And take your heart away
    And I'll put down your disco
    And take your heart away
    I'll be born again

    I'm someone else, I'm someone new
    I'm someone stupid, just like you
    I'm someone else, I'm someone new
    I'm someone stupid, just like you
    I'm someone else, I'm someone new
    I'm someone stupid, just like you
    I'm someone else, I'm someone new
    I'm someone stupid, just like you

    The valley of the dolls
    Is the valley of the dead
    The valley of the dolls
    Is the valley of the dead

    I'm someone else, I'm someone new
    I'm someone stupid, just like you
    I'm someone else, I'm someone new
    I'm someone stupid, just like you
    And I'll put down your disco
    And take your heart away
    And I'll put down your disco
    And take your heart away
    I'll be born again
    I'll be born again
    I'll be born again
    I'll be born again
    Выделил жирным шрифтом, то что мне нужно перевести, но я не могу.

+ Ответить в теме
Страница 63 из 86
ПерваяПервая ... 13 53 61 62 63 64 65 73 ... ПоследняяПоследняя

Похожие темы

  1. Ответов: 38
    Последнее сообщение: 06.06.2012, 21:07

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения