как правильно перевести вот эту фразу(обращение к девушке): what do i gotta do to get a goodbye?
мои варианты:
что мне сделать, чтобы получить прощания?
что я должен сделать, чтобы ты попрощалась со мной?
что мне сделать, чтобы ты попрощалась со мной?
что мне сделать, чтобы получить/услышать "пока, до свидания"?)
какой из них правильный? если нет такового, то напишите, пожалуйста, всё возможные варианты)