+ Ответить в теме
Страница 84 из 86
ПерваяПервая ... 34 74 82 83 84 85 86 ПоследняяПоследняя
Показано с 1,246 по 1,260 из 1290

Тема: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

  1. #1246
    Местный Oleg как роза среди колючек Аватар для Oleg
    Регистрация
    30.01.2013
    Адрес
    Ярославль
    Сообщений
    153
    Вес репутации
    187

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Читайте википедию (пока не заблокировали). Статья хорошая.
    А вообще ain't в песнях используется повсеместно будь то рок, хип-хоп или поп.
    А вот в разговорной речи мне не встречалось. Видимо в Нью-Джерси так не говорят.

  2. #1247
    Местный MaxBelikov на пути к лучшему Аватар для MaxBelikov
    Регистрация
    15.05.2015
    Адрес
    Минск, Беларусь
    Сообщений
    199
    Вес репутации
    153

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    В чем отличие между:
    "I love it" и "I'm loving it"

    И вообще, в чем заключается суть в -ing- (стыдно, но я об этом плохо знаю)

  3. #1248
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32343

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от MaxBelikov Посмотреть сообщение
    В чем отличие между:
    "I love it" и "I'm loving it"

    И вообще, в чем заключается суть в -ing- (стыдно, но я об этом плохо знаю)
    1. Просто "я люблю" - без дополнительных уточнений.

    2. "Я продолжаю любить" или даже "я в процессе любви". Извините, что последний вариант перевода звучит несколько пошло, но копирайтеры МакДональдса, видимо, на это и рассчитывали.

    https://www.google.ca/search?q=I%27m...sch&sa=X&dpr=1
    Последний раз редактировалось juzy; 29.08.2015 в 00:48.

  4. #1249
    Пользователь RoK - очень-очень хороший человек
    Регистрация
    24.01.2015
    Сообщений
    65
    Вес репутации
    164

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Вообще время Present Progressive обычно не употребляется с некоторыми глаголами (state verbs: love , like ,understand etc.) Поэтому если речь идёт о любви как о постоянном чувстве , говорят просто I love you/her/him/it/myself. Например , I love my children. Вторая конструкция, как написано на просторах инета, носит временный характер: I'm loving it here in Bali. It's pity that we have only a week here. Так что зависит от контекста
    Последний раз редактировалось RoK; 29.08.2015 в 10:53.

  5. #1250
    Местный Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Аватар для Максим
    Регистрация
    23.09.2010
    Адрес
    56.008, 92.872
    Сообщений
    202
    Вес репутации
    65596

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Я привык подобные случаи переводить как "мне начинает"... К примеру, "i brought a few pints of cranberry moonshine from baikal... im loving hard liquors" - "я привёз пару пинт клюквенного самогона с Байкала... мне начинают нравиться крепкие напитки"...
    Последний раз редактировалось Максим; 29.08.2015 в 15:51.

  6. #1251
    Местный MaxBelikov на пути к лучшему Аватар для MaxBelikov
    Регистрация
    15.05.2015
    Адрес
    Минск, Беларусь
    Сообщений
    199
    Вес репутации
    153

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Понятно

    Предлагаю обсудить об апострофах сокращения в конце глаголов с ing.

    В последнее время, я стал замечать, что в песнях, в высказываниях, короче повсюду, в конце глаголов с ing многие сокращают слова до in'. Возмем, например, каронную фразу McDonalc: I'm lovin' it. Или возьмем даже песню South Park, Гриффины.

    Лес Клэйпул:
    I'm goin' down to South Park, gonna have myself a time
    Стэн и Кайл:
    Friendly faces everywhere, humble folks without temptation
    Лес Клэйпул:
    Goin' down to South Park, gonna leave my woes behind...
    Эрик:
    Ample parking day or night, people spouting, "Howdy, neighbor"
    Лес Клэйпул:
    Headin' on up to South Park, gonna see if I can't unwind
    Кенни:
    мычание через капюшон
    Лес Клэйпул:
    Come on down to South Park town and meet some friends of mine




    Лоис: It seems today, that all you see, is violence in movies and sex on TV
    Питер: But where all those good 'ol fashioned values
    Все: On which we used to rely?
    Lucky there’s a family guy
    The one man on this earth who makes do everything like
    Стьюи: Effin' Cry!
    Все: He a family Guy!
    Последний раз редактировалось MaxBelikov; 29.08.2015 в 21:34.

  7. #1252
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32343

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от MaxBelikov Посмотреть сообщение
    Предлагаю обсудить об апострофах сокращения в конце глаголов с ing.
    А что там обсуждать? Сокращение - оно и есть сокращение. Звучит несколько грубовато, на мой слух - только и всего.

    Цитата Сообщение от MaxBelikov Посмотреть сообщение
    Стьюи: Effin' Cry!
    Вообще-то "Laugh and cry!"

    http://genius.com/Family-guy-theme-song-annotated

  8. #1253
    Местный MaxBelikov на пути к лучшему Аватар для MaxBelikov
    Регистрация
    15.05.2015
    Адрес
    Минск, Беларусь
    Сообщений
    199
    Вес репутации
    153

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...



  9. #1254
    Местный Oleg как роза среди колючек Аватар для Oleg
    Регистрация
    30.01.2013
    Адрес
    Ярославль
    Сообщений
    153
    Вес репутации
    187

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    А я понимаю это как отражение на письме деградации в разговорной речи назального "н" в обычный.
    Последний раз редактировалось Oleg; 01.09.2015 в 13:35.

  10. #1255
    Местный Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Аватар для Максим
    Регистрация
    23.09.2010
    Адрес
    56.008, 92.872
    Сообщений
    202
    Вес репутации
    65596

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Доброе утро!
    Может быть, кто-нибудь знает, что такое to speak bends? Контекста вообще почти никакого нет, всё предложение звучит 'I think that we speak bends / When we are sleeping'...
    Я интенсивно порылся в интернете, но ничего толкового не нашёл... Разве что искажатель голоса "Speak Bends"... Может, в тексте имеется в виду и он, но как-то сомнительно...
    Спасибо!!!

  11. #1256
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25981

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Это текст Low Roar - Dreamer?

    Я бы не сказала, что контекста нет. Не похоже на искажатель голоса. А похоже на дословные, в основе, ~ изгибы. Но я не знаю.

    Я думаю, мы произносим во сне вслух глубоко спрятанное внутри, ты и я во сне /когда мы спим, когда мы оба спим/
    Потому что через отверстия в моей голове /потому что отверстия высверливаются в моей голове, через которые/
    Ты удерживаешь меня от странствий/скитаний/блужданий.

    Потому что я был мечтателем
    ....
    Последний раз редактировалось Val; 20.10.2015 в 09:10.

  12. #1257
    Местный Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Аватар для Максим
    Регистрация
    23.09.2010
    Адрес
    56.008, 92.872
    Сообщений
    202
    Вес репутации
    65596

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от Val Посмотреть сообщение
    Это текст Low Roar - Dreamer?
    Угу... Мне и сама песня очень понравилась, и припев там в размер легко переводится... "Ведь был я мечтатель / Пророк-одуванчик / Куда ветер дует / Туда и несусь я..."
    Про speak bends ничего не могу сказать. Хоть как-то обоснованных вариантов у меня нет... Может быть, ваш вариант граничит с подлинным смыслом, я тоже не знаю

  13. #1258
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32343

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Мне кажется, что bends в данном случае это не изгибы, а чудачества или даже извращения - короче говоря, нечто необычное, странное.

  14. #1259
    Местный Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Аватар для Максим
    Регистрация
    23.09.2010
    Адрес
    56.008, 92.872
    Сообщений
    202
    Вес репутации
    65596

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Да, наверное так и есть!.. Спасибо!!!

  15. #1260
    Новичок Зло - луч света в тёмном царстве Аватар для Зло
    Регистрация
    01.11.2015
    Сообщений
    8
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Как переводятся следующие сочетания:
    Trace that highway

    Down to your doorway
    ???

+ Ответить в теме
Страница 84 из 86
ПерваяПервая ... 34 74 82 83 84 85 86 ПоследняяПоследняя

Похожие темы

  1. Ответов: 38
    Последнее сообщение: 06.06.2012, 21:07

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения