+ Ответить в теме
Показано с 1 по 15 из 1290

Тема: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

Древовидный режим

  1. #1
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от Adrew5768 Посмотреть сообщение
    "Live like there's no tomorrow
    Die like we'll never follow
    Lets get high like we don't give a fuck"
    Живи так, как будто завтрашнего дня не будет.
    Умирай так, как будто мы не пойдём вслед за тобой.
    Давай упоремся так, как будто нам всё до фени.

  2. #2
    Новичок Adrew5768 на пути к лучшему
    Регистрация
    17.12.2016
    Сообщений
    2
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Спасибо большое)

  3. #3
    Новичок Bett San на пути к лучшему
    Регистрация
    14.01.2015
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    21
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Здравствуйте!
    Можно ли перевести выражение set me free как "разбуди(те) меня" в таком контексте?
    Victim of the night
    I'm dreaming, set me free

  4. #4
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от Bett San Посмотреть сообщение
    Можно ли перевести выражение set me free как "разбуди(те) меня" в таком контексте?
    Victim of the night
    I'm dreaming, set me free
    Автор песни хочет избавиться от ночных кошмаров, так что в рамках поэтического перевода, на мой взгляд, можно.

  5. #5
    Новичок Bett San на пути к лучшему
    Регистрация
    14.01.2015
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    21
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    juzy, спасибо!

  6. #6
    Новичок Bett San на пути к лучшему
    Регистрация
    14.01.2015
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    21
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Всем здравствуйте!
    Как лучше перевести слово trash в контексте данной песни?
    Battle Beast - Rock Trash

    Good evening ladies and gentlemen
    On the Battle Beast radio tonight: Rock trash
    These guys really got the license to rock

    My mum used to smoke too much hash
    Maybe that's why I ain't no slash
    But somehow I picked the right card
    And ended up here, just to party hard

    We have a license to rock
    Wake up the whole block
    Create a heavy shock
    Because

    We are rock trash
    The lust for life
    The crazy nights
    Make us feel alive
    We are rock trash
    We don't blush
    We don't hush
    Until we crash

    Oh well, that was something I didn't expect
    Let's try something a little bit less trash
    Oh dear, is that Battle Beast coming in?

    I don't care what happened to the cash
    Tomorrow in my brain titans will clash
    I could hit the brakes and meditate
    But I'll misbehave and bang my head

    We have a license to rock
    Wake up the whole block
    Create a heavy shock
    Because

    We are rock trash
    The lust for life
    The crazy nights
    Make us feel alive
    We are rock trash
    We don't blush
    We don't hush
    Until we crash

    I wake up, don't know where I am
    I hear a language I don't understand
    Was our afterparty in another land?
    I see a reindeer, am I in Lapland?

    Oh God, I wanna go back to Tampere

    Rock trash, come on!

    We are rock trash
    The lust for life
    The crazy nights
    Make us feel alive
    We are rock trash
    We don't blush
    We don't hush
    Until we crash

    Rock trash!

  7. #7
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от Bett San Посмотреть сообщение
    Всем здравствуйте!
    Как лучше перевести слово trash в контексте данной песни?
    Battle Beast - Rock Trash
    Быдло, гопники, шпана и т.п. - в зависимости от рифмы и размера.

+ Ответить в теме

Похожие темы

  1. Ответов: 38
    Последнее сообщение: 06.06.2012, 21:07

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения