Здравствуйте! Появился вопрос. как перевести корректно следующую фразу:
"Но время шло/ не стояло на месте и я постепенно стал разочаровываться в чём-то"
Лично я перевёл как:
"But time went by and little by little I had begun disappointed in SMTH"
Но меня терзают смутные сомнения. Можете помочь?
пять знаков после запятой или пятый знак после запятой.
Песня ILL NINO - LIVE LIKE THERE'S NO TOMORROW
Как понять смысл припева
"Live like there's no tomorrow
Die like we'll never follow
Lets get high like we don't give a fuck"
Спасибо большое)
Здравствуйте!
Можно ли перевести выражение set me free как "разбуди(те) меня" в таком контексте?
Victim of the night
I'm dreaming, set me free