Уважаемые, подскажите пожалуйста, как переводится выражение "to be on fire"? Это устойчивое выражение, или каждый раз нужно переводить по разному? Много раз слышал в песнях:
"Baby, the night is on fire" (Zuchero, Baila Morena)
"Yeee, the sex is on fire" (Kings of Leon, Sex On Fire)
"She's on fire" (кто-то)