+ Ответить в теме
Показано с 1 по 15 из 1290

Тема: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

Древовидный режим

  1. #1
    Новичок lexll на пути к лучшему
    Регистрация
    06.10.2016
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Здравствуйте! Появился вопрос. как перевести корректно следующую фразу:
    "Но время шло/ не стояло на месте и я постепенно стал разочаровываться в чём-то"

    Лично я перевёл как:
    "But time went by and little by little I had begun disappointed in SMTH"

    Но меня терзают смутные сомнения. Можете помочь?

  2. #2
    doler
    Гость

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    пять знаков после запятой или пятый знак после запятой.

  3. #3
    Новичок Adrew5768 на пути к лучшему
    Регистрация
    17.12.2016
    Сообщений
    2
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Песня ILL NINO - LIVE LIKE THERE'S NO TOMORROW
    Как понять смысл припева
    "Live like there's no tomorrow
    Die like we'll never follow
    Lets get high like we don't give a fuck"

  4. #4
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от Adrew5768 Посмотреть сообщение
    "Live like there's no tomorrow
    Die like we'll never follow
    Lets get high like we don't give a fuck"
    Живи так, как будто завтрашнего дня не будет.
    Умирай так, как будто мы не пойдём вслед за тобой.
    Давай упоремся так, как будто нам всё до фени.

  5. #5
    Новичок Adrew5768 на пути к лучшему
    Регистрация
    17.12.2016
    Сообщений
    2
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Спасибо большое)

  6. #6
    Новичок Bett San на пути к лучшему
    Регистрация
    14.01.2015
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    21
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Здравствуйте!
    Можно ли перевести выражение set me free как "разбуди(те) меня" в таком контексте?
    Victim of the night
    I'm dreaming, set me free

  7. #7
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

    Цитата Сообщение от Bett San Посмотреть сообщение
    Можно ли перевести выражение set me free как "разбуди(те) меня" в таком контексте?
    Victim of the night
    I'm dreaming, set me free
    Автор песни хочет избавиться от ночных кошмаров, так что в рамках поэтического перевода, на мой взгляд, можно.

+ Ответить в теме

Похожие темы

  1. Ответов: 38
    Последнее сообщение: 06.06.2012, 21:07

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения