Показано с 1 по 15 из 1290

Тема: Как на английском будет.../Как с английского переводится...

Древовидный режим

  1. #11
    Местный MaxBelikov на пути к лучшему Аватар для MaxBelikov
    Регистрация
    15.05.2015
    Адрес
    Минск, Беларусь
    Сообщений
    200
    Вес репутации
    155

    По умолчанию Re: Как с английского переводится...

    Понятно

    Предлагаю обсудить об апострофах сокращения в конце глаголов с ing.

    В последнее время, я стал замечать, что в песнях, в высказываниях, короче повсюду, в конце глаголов с ing многие сокращают слова до in'. Возмем, например, каронную фразу McDonalc: I'm lovin' it. Или возьмем даже песню South Park, Гриффины.

    Лес Клэйпул:
    I'm goin' down to South Park, gonna have myself a time
    Стэн и Кайл:
    Friendly faces everywhere, humble folks without temptation
    Лес Клэйпул:
    Goin' down to South Park, gonna leave my woes behind...
    Эрик:
    Ample parking day or night, people spouting, "Howdy, neighbor"
    Лес Клэйпул:
    Headin' on up to South Park, gonna see if I can't unwind
    Кенни:
    мычание через капюшон
    Лес Клэйпул:
    Come on down to South Park town and meet some friends of mine




    Лоис: It seems today, that all you see, is violence in movies and sex on TV
    Питер: But where all those good 'ol fashioned values
    Все: On which we used to rely?
    Lucky there’s a family guy
    The one man on this earth who makes do everything like
    Стьюи: Effin' Cry!
    Все: He a family Guy!
    Последний раз редактировалось MaxBelikov; 29.08.2015 в 21:34.

Похожие темы

  1. Ответов: 38
    Последнее сообщение: 06.06.2012, 21:07

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения