К слову сказать, составитель курса СОВЕРШЕННО неправ - и в своём прошлом комментарии я совсем упустил этот момент.
"Он купит ему" будет he will buy him или he'll buy him или даже "he gonna (going to) buy him" хотя последнее означает скорее "он СОБИРАЕТСЯ КУПИТЬ ему", но никак не he buys him. В нормативном английском языке he buys him <something> означает "он ПОКУПАЕТ ему", то есть настоящее, а не будущее время. Впрочем, Dan_UndeaD уже про это говорил...
А в неформальном разговоре, конечно, всё возможно, особенно, если объект, пропущенный после местоимения, ясен из контекста разговора.