juzy, у автора курса в скрине (сообщение 167) - he won't buy them. Откуда - Он не купит им.
Пример с настоящим временем приведен abkot, вероятно, по аналогии.
Последний раз редактировалось Val; 30.11.2014 в 18:12.
Приветствую всех!
Как-то давно я сделал rip документального фильма про известную альпинистку Катрин Дестивель. Фильм французский и называется Au-dela des cimes. К нему идут субтитры на французском, английском и еще каких-то языках. Так вот, я решил доделать дело до конца и сделать перевод субтитров, поэтому ищу человека, который сумеет перевести субтитры именно с французского языка на русский. Английский не рассматриваю, поскольку это будет двойной перевод, то есть с французского на английский и с английского на русский, что может внести неточности. К тому же французский - родной язык фильма. Я подозреваю, что в тексте будут технические слова и выражения, применяемые узкопрофильно в альпинизме - с этим я помогу, так как сам занимаюсь альпинизмом. Прошу откликнуться, есть ли такие люди на форуме!
Я думаю, в программе представлен наиболее вероятный/популярный вариант перевода. А так, я согласен со всеми предыдущими комментариями. Если после местоимения нет объекта, то купит кого? Если есть, то купит что?
В английском таких примеров море.