+ Ответить в теме
Показано с 1 по 15 из 323

Тема: Помогите с переводом, пожалуйста!!!

Древовидный режим

  1. #1
    Новичок fattyshank на пути к лучшему
    Регистрация
    17.05.2011
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Помогите с переводом, пожалуйста!!!

    Помогите понять значение a lot здесь: "I never meant to watch you drown.
    In the arms of someone a lot like a stranger"

  2. #2
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32345

    По умолчанию Re: Помогите с переводом, пожалуйста!!!

    Цитата Сообщение от fattyshank Посмотреть сообщение
    Помогите понять значение a lot здесь
    Вполне.

  3. #3
    Новичок нота-ля на пути к лучшему
    Регистрация
    06.05.2011
    Сообщений
    5
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Помогите с переводом, пожалуйста!!!

    помогите разобраться в числе существительного family и all the family. Есть какие-то тонкости,единственное или множественное?

  4. #4
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Аватар для Julie P
    Регистрация
    21.02.2010
    Сообщений
    1,014
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Помогите с переводом, пожалуйста!!!

    Число у этого существительного есть и единственное, и множественное (families),
    но вы ведь не об этом, верно ?

    Если под этим собирательным существительным подразумевается семья как единица, то существительное сочетается с глаголом в единственном числе.
    The average family has 3 members. Среднестатистическая семья (как единица, как нечто целое) состоит из 3 человек.
    Если же подразумевается некоторое количество людей и дальше происходит конкретизация, то используйте мн.ч.
    My family are ..., they ....

  5. #5
    Новичок нота-ля на пути к лучшему
    Регистрация
    06.05.2011
    Сообщений
    5
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Помогите с переводом, пожалуйста!!!

    спасибо!

  6. #6
    Пользователь Lisa - это имя известно всем Lisa - это имя известно всем
    Регистрация
    06.07.2011
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    77
    Вес репутации
    232

    По умолчанию Re: Помогите с переводом, пожалуйста!!!

    Помогите, пожалуйста, перевести вот эту строчку:
    "She dancin’ on my drawls, with my back against the wall."

  7. #7
    Местный Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Аватар для Leo
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,286
    Вес репутации
    80876

    По умолчанию Re: Помогите с переводом, пожалуйста!!!

    Цитата Сообщение от Lisa Посмотреть сообщение
    Помогите, пожалуйста, перевести вот эту строчку:
    "She dancin’ on my drawls, with my back against the wall."
    "Она танцует на моем белье, загнав меня в угол", короче говоря, раздела парня и танцует на его нижнем белье, такие дела.


+ Ответить в теме

Похожие темы

  1. Помогите начинающему лингвисту:)
    от lost_and_bleeding в разделе Переводческая деятельность
    Ответов: 35
    Последнее сообщение: 19.07.2010, 21:26

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения