Показано с 1 по 15 из 27

Тема: Степь да степь кругом

Древовидный режим

  1. #23
    Новичок Marborol на пути к лучшему
    Регистрация
    18.12.2010
    Сообщений
    5
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Степь да степь кругом

    Интересно, "Степь" была и моим первым переводом. Но звучала она немного по-другому .Не знаю, хуже или лучше.. Судить не мне. Посмотрите сами.

    Once in a prairie on a winter day
    A horse carrier lay passing away.

    He gathered all his strengs filling chill in chest,
    Called f friend and gave him the lasr request!

    Sorry if I was low, foregive what I yave done,
    Here in the snow bury me at dawn.

    Take my horses and bring them to my Dad,
    Tell my poor Ma, that her son is dead!

    And say to my wife that died in peace,
    That I keep in mind every our kiss.

    Will you be so kind as also to bring
    To my wife a gift - this engaging ring!

    Ask hte not to cry, not to be sad for long,
    If she loves a man let her marry again!
    Последний раз редактировалось Marborol; 18.12.2010 в 13:55.

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения